------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------

Trung Tâm Đào Tạo Tiếng Anh NewLight

Trung tâm đầu tiên của Việt Nam áp dụng chương trình giảng dạy mới , hiệu quả nhất và đang được sử dụng nhiều nhất tại Mĩ hiện nay

Biết Ngoại Ngữ Là Cơ Hội Tốt Để Xin Việc

Giỏi tiếng anh có thể giúp bạn kiếm được những công việc tốt , mức lương cao tại những công ty nước ngoài

Tự Tin Giao Tiếp Với Bạn Bè , Đồng Nghiệp

Thú vị biết mấy khi mình có thể nói chuyện với bạn bè , người thân ở nước ngoài bằng tiếng anh một cách tự nhiên

Tiếng Anh Giúp Thay Đổi Cuộc Sống

Biết tiếng anh giúp ta cảm thấy tự tin hơn , vui vẻ hơn dẫn đến cuộc sống quanh ta muôn màu muôn sắc

Du Học Dễ Dàng Hơn

Xóa đi rào cản về ngôn ngữ , giúp bạn đi du học dễ dàng tiếp thu kiến thức và hội nhập

Thứ Hai, 10 tháng 8, 2015

50 SẮC THÁI Chương 25

50 SẮC THÁI
Chương 25



Chương 25
Tôi thấy khó thở quá. Tôi có muốn nghe chuyện này không? Christian nhắm nghiền mắt và nuốt khan. Khi anh mở mắt ra, đôi mắt sáng rực nhưng khác hẳn, chan chứa những kí ức đầy lo lắng.
“Hôm đó là một ngày hè nóng nực. Anh làm việc rất chăm chỉ.” Anh cười nhạt và lắc đầu, đột nhiên vui vẻ. “Công việc nặng nhọc phải vận chuyển gạch đá. Anh làm một mình, và Ele – bà Lincoln bỗng nhiên đi ra đưa anh một cốc nước chanh. Bọn anh nói dăm ba câu chuyện, rồi anh có lời bình phẩm thô thiển nào đấy… thế là bà ta tát anh. Rất mạnh.” Trong vô thức, anh đưa tay lên mặt, xoa xoa bên má, mắt mơ màng trong kí ức dạo nào. Trời đất ơi!
“Nhưng rồi bà ấy hôn anh. Và khi hôn xong, lại tát anh.” Anh chớp mắt, dường như vẫn còn ngơ ngác mặc dù chuyện đã xảy ra từ bao lâu rồi.
“Anh chưa bao giờ được hôn hay bị đánh như thế.”
Ôi. Bà ta chủ động tấn công. Một đứa trẻ.
“Em có muốn nghe không?” Christian hỏi.
Có… mà không…
“Nếu anh muốn kể em nghe.” Giọng tôi thật khẽ trong khi tôi nằm đối diện anh, đầu óc chao đảo.
“Anh đang cố phác cho em hình dung được bối cảnh lúc ấy.”
Tôi gật đầu và hy vọng rằng đây là biểu hiện cần được khích lệ. Nhưng tôi ngờ rằng mình trông sẽ ngây ra như tượng, lạnh lùng và mắt mở tròn xoe vì sốc.
Anh nhăn mặt, mắt anh tìm kiếm mắt tôi, cố đoán chừng phản ứng của tôi. Thế rồi anh xoay người nằm ngửa lưng, nhìn chăm chăm lên trần nhà.
“Ừm, thì đương nhiên anh cực bối rối, vừa giận vừa bị kích thích điên lên được. Ý anh là, một phụ nữ gợi cảm lớn tuổi hơn chủ động đến với mình như thế…” Anh lắc đầu như thể vẫn không sao tin nổi chuyện ấy.
Gợi cảm ư? Tôi thấy nôn nao cả người.
“Bà ta bỏ vào trong nhà, để mặc anh ở ngoài sân. Bà ta xử sự như thể chẳng hề có chuyện gì xảy ra cả. Anh thấy mình hoàn toàn lạc lõng. Rồi anh lại tiếp tục làm việc, bốc vác đám gạch đá vào thùng rác. Khi anh đi về buổi chiều tối hôm đó, bà ta bảo ngày hôm sau quay lại. Bà ấy không đả động gì đến chuyện đã xảy ra. Thế là hôm sau anh lại tới. Anh chỉ muốn gặp bà ta,” anh thì thầm như thể đấy là lời thú tội kín đáo… bởi lẽ quả tình là như thế.
“Bà ta không chạm vào anh khi hôn anh,” anh lẩm bẩm và quay đầu nhìn tôi. “Em phải hiểu rằng… cuộc đời anh như địa ngục trần gian. Anh đang trổ mã, mười lăm tuổi, cao lớn hơn so với tuổi, hoóc-môn phát triển mạnh. Đám con gái ở trường…” Anh ngừng bặt, nhưng tôi đã hình dung ra: một cậu bé dậy thì lo sợ, cô đơn và quyến rũ. Lòng tôi thắt lại.
“Anh đã rất cáu kỉnh, giận dữ với tất cả mọi người, với chính mình, với người thân. Anh không có bạn bè. Bác sĩ tâm lý của anh lúc đó cực kì vớ vẩn. Người thân của anh thì chẳng hiểu được gì, cứ trói buộc anh trong vòng kiểm soát gắt gao.” Anh lại ngước nhìn lên trần nhà, rồi luồn ngón tay vào tóc. Tôi cũng ước gì được đưa tay mình vào tóc anh, nhưng tôi vẫn nằm im.
“Anh không thể chịu đựng được ai đó chạm vào mình. Anh không thể. Không thể chịu được bất kể ai gần mình. Anh thường gây gổ… quỷ thật, thường xuyên đánh lộn. Anh dính vào mấy vụ ẩu đả vô cùng tồi tệ. Anh bị đuổi học ở một vài trường. Nhưng đấy là một cách để xả hơi. Để chịu đựng một vài tiếp xúc thể chất.” Anh lại ngừng lời. “Haiz, em biết rồi đấy. Rồi khi bà ta hôn anh, bà ta chỉ đỡ lấy mặt anh. Bà ta không hề chạm vào anh.” Giọng anh khẽ chỉ vừa đủ nghe thấy.
Chắc bà ta đã biết. Có thể mẹ Grace đã kể với bà ta. Ôi, chàng trai tội nghiệp của tôi. Tôi cuộn tròn tay dưới gối rồi nằm tì đầu lên trên để cưỡng lại sự thôi thúc ôm chầm lấy anh.
“Hôm sau, khi quay lại ngôi nhà đó, anh không hề biết chuyện gì đang chờ mình. Thế rồi mối quan hệ của bọn anh bắt đầu.”
Ôi, quái quỷ thật, nghe điều này mới đau đớn làm sao.
Anh lại cựa mình để nằm đối diện tôi.
“Và em biết không, Ana? Cuộc sống của anh trở nên rõ nét hơn. Rõ ràng và dễ thấy. Tất cả mọi thứ. Đấy chính là điều anh cần. Bà ta chính là làn gió mới mẻ. Ra quyết định, xua đi mọi chuyện vớ vẩn khỏi anh, để anh được sống.”
Quỷ thần ơi.
“Và cho dù sau này, khi mối quan hệ kết thúc, cuộc sống của anh vẫn cứ rõ ràng được là nhờ bà ấy. Và nó cứ giữ nguyên như thế tới khi anh gặp em.”
Tôi sẽ phải nói cái quái gì để đáp lại chuyện này đây? Anh ngập ngừng vén một lọn tóc ra sau tai tôi.
“Em làm thay đổi hoàn toàn cuộc sống của anh.” Anh nhắm mắt lại, và khi mở ra, ánh mắt ấy thật thô ráp. “Cuộc sống của anh vốn rất ngăn nắp, êm đềm, được kiểm soát, thế rồi em bước vào đời anh với tài nói năng lém lỉnh, sự ngây thơ, vẻ đẹp đẽ và tính táo bạo kín đáo của mình… Và rồi mọi thứ đặt trước em thật mờ nhạt, trống rỗng, tầm thường… như chẳng là gì hết.”
Ôi chao.
“Anh đã yêu,” anh thì thào.
Tôi nín thở. Anh vuốt ve má tôi.
“Em cũng thế,” tôi thì thầm với chút hơi thở ít ỏi còn sót lại.
Mắt anh thật dịu dàng. “Anh biết,” miệng anh mấp máy.
“Thật ư?”
“Ừ.”
Ô la la!Tôi bẽn lẽn mỉm cười với anh. “Rốt cuộc anh cũng hiểu rồi ư,” tôi thủ thỉ.
Anh gật đầu. “Mọi thứ với anh dần dần được vào đúng quỹ đạo. Khi anh ít tuổi hơn, Elena là trung tâm thế giới của anh. Chẳng có gì anh không làm cho bà ấy. Và bà ấy cũng làm rất nhiều điều cho anh. Bà ấy ngăn anh uống rượu. Khiến anh học hành chăm chỉ ở trường… Em biết đấy, bà ta mang lại cho anh khả năng đương đầu với mọi thứ mà trước kia anh không hề có, cho phép anh trải nghiệm những điều anh chưa từng nghĩ mình có thể.”
“Đụng chạm,” tôi khẽ nói.
Anh gật đầu. “Một chút.”
Tôi nhăn mặt, thắc mắc không biết ý anh là gì.
Anh ngập ngừng trước phản ứng của tôi.
Kể em nghe đi! Tôi nài ép anh.
“Nếu phải lớn lên trong cảnh nhận thức về bản thân hoàn toàn tiêu cực, nghĩ rằng mình là đồ bỏ đi, loại người man rợ không có gì thú vị, ta sẽ nghĩ mình đáng bị đánh đập.”
Christian… anh không hề có chút nào như thế cả.
Anh dừng lại và luồn tay vào chải tóc. “Ana, thật dễ dàng hơn khi bộc lộ nỗi đau ra bên ngoài…” Lại một lần nữa, lời thú tội.
Ôi chao.
“Bà ấy chuyển hướng cơn giận dữ của anh đi.” Miệng anh mím lại thành một đường lằn mỏng dính. “Hầu hết là chuyển vào nội tâm – giờ anh đã nhận ra rồi. Bác sĩ Flynn đã liên tục làm như thế rồi. Chỉ mới gần đây anh mới thấy được mối quan hệ này là vì cái gì. Em biết đấy… Vào hôm sinh nhật anh.”
Tôi rùng mình khi kí ức về cuộc nói chuyện tâm tình giữa Elena và Christian hôm sinh nhật của anh hiện lên không mong đợi trong tâm trí tôi.
“Với bà ta thì mối quan hệ của bọn anh chỉ là tình dục và được kiểm soát, một phụ nữ cô đơn tìm thấy nguồn an ủi ở một cậu bé đồ chơi của mình.”
“Nhưng anh thích kiểm soát,” tôi lẩm bẩm.
“Đúng thế. Anh sẽ luôn là thế, Ana. Đó là anh. Anh đã từ bỏ nó một thời gian ngắn ngủi. Để người khác quyết định thay mình. Anh không thể tự mình làm được – anh đã quá đau khổ. Nhưng qua việc anh khuất phục bà ta, anh tìm thấy chính mình và thấy được sức mạnh để chịu trách nhiệm với cuộc sống của chính mình… giữ quyền kiểm soát và tự ra quyết định.”
“Trở thành kẻ thống trị ư?”
“Ừ.”
“Các quyết định là của anh?”
“Ừ.”
“Và bỏ dở việc học tại Harvard?”
“Quyết định của chính anh, và đó là quyết định đúng đắn nhất mà anh có. Tới khi anh gặp em.”
“Em ư?”
“Ừ.” Môi anh nở một nụ cười thật âu yếm. “Quyết định tuyệt vời nhất của anh là đã cưới em.”
Ôi chao. “Chứ không phải việc gây dựng công ty ư?”
Anh lắc đầu.
“Không phải việc học lái máy bay?”
Anh vẫn lắc đầu. “Là em,” anh mấp máy môi. Anh ve vuốt má tôi bằng những ngón tay. “Bà ấy biết,” anh thì thầm.
Tôi nhăn mặt. “Bà ấy biết gì?”
“Rằng anh thực lòng mê đắm em. Bà ấy đã khích lệ anh đi tới Georgia để gặp em, và mừng là bà ấy đã làm thế. Bà ấy cho rằng em đã giận mà bỏ đi. Và quả là thế.”
Tôi tái nhợt. Tôi chẳng hề muốn nghĩ tới chuyện này.
“Bà ấy nghĩ anh đã cần tất cả những mắc mớ trong phong cách sống mà anh từng thích thú.”
“Của một người thống trị?” tôi khẽ hỏi.
Anh gật đầu. “Nó giúp anh giữ mọi người trong một khoảng cách hợp lý, khiến anh có khả năng kiểm soát, và giúp anh tách biệt, hoặc anh nghĩ là như thế. Anh chắc chắn em hiểu tại sao,” anh nhẹ nhàng nói thêm “Về mẹ đẻ của anh ư?”
“Anh không muốn bị tổn thương lần nữa. Thế rồi em bỏ anh đi.” Lời anh nói chỉ còn rất khẽ khàng. “Và anh thấy mình chỉ là mớ lộn xộn.”
Ôi không.
“Anh tránh né sự thân mật quá lâu rồi – anh không biết cách làm thế nào nữa.”
“Anh đang tỏ ra rất tuyệt mà,” tôi lẩm bẩm, đưa ngón tay trỏ của mình miết lên môi anh. Anh mím môi lại hôn lên tay tôi. Anh đang nói chuyện với em đây này.
“Anh có nhớ nó không?” tôi khẽ hỏi.
“Nhớ gì?”
“Cách sống đó.”
“Có, nhớ chứ.”
Ồ!
“Nhưng chỉ trong chừng mực nhớ tới sự kiểm soát mà nó mang lại. Và thành thực mà nói, trò mạo hiểm ngốc nghếch của em” – anh dừng lại – “đã cứu sống em gái anh,” anh thì thào, giọng nói chất chứa sự nguôi ngoai, ngưỡng mộ và cả hoài nghi.
“Và anh đã hiểu ra.”
“Hiểu ra?”
“Thực sự hiểu rằng em yêu anh.” Tôi nhíu mày. “Thật ư?”
“Ừ. Vì em đã hết mình hy sinh… Vì anh, vì gia đình anh.”
Vết nhăn giữa trán tôi càng sâu lại. Anh với tay miết vào khoảng giữa hai lông mày, phía trên mũi tôi.
“Em tạo ra chữ V ở đây khi em nhăn mặt đấy,” anh khẽ nói. “Hôn lên đây sẽ nhẹ nhàng lắm nhỉ. Anh cứ cư xử thật tệ hại… thế mà em vẫn ở đây.”
“Sao anh lại ngạc nhiên khi em còn ở đây thế? Em từng bảo anh rằng em sẽ không rời xa anh mà.”
“Bởi vì cái cách anh đã cư xử khi em báo tin mình có thai.” Anh lướt ngón tay xuống má tôi. “Em nói đúng đấy. Anh như một đứa trẻ đang lớn.” Ôi khỉ thật… tôi có nói thế. Cô nàng Tiềm Thức trừng mắt. Bác sĩ của anh ấy bảo thế chứ.
“Christian, em đã nói những điều tệ hại.”
Anh đặt ngón trỏ lên môi tôi. “Yên nào. Anh nghe thế là đáng đời lắm. Với cả, đang là lúc anh kể chuyện đêm khuya cơ mà.” Anh lại xoay người nằm ngửa.
“Khi em bảo anh rằng mình đang mang bầu…” Anh dừng lại. “Anh cứ tưởng sẽ chỉ có em và anh trong một thời gian. Anh có nghĩ tới trẻ con, nhưng chỉ trong tưởng tượng. Anh cũng láng máng có ý nghĩ chúng ta sẽ có một đứa con lúc nào đó trong tương lai.”
Chỉ một đứa ư? Không được… Không thể một đứa thôi. Chẳng giống ý tôi. Có lẽ giờ chưa phải lúc thích hợp để bàn về việc này.
“Em vẫn còn rất trẻ, và anh biết em còn nhiều tham vọng.”
Tham vọng ư? Tôi á?
“Chà, em đột nhiên lấy đi mọi sự chống đỡ ở anh. Chúa ơi, quá là bất ngờ. Chưa bao giờ trong đời mình, khi anh hỏi em có chuyện gì thế, anh chẳng thể ngờ được đó lại là việc em có thai.” Anh thở dài. “Anh đã giận điên lên. Giận em. Giận chính mình. Giận tất cả mọi người. Và điều đó kéo anh trở lại cái cảm giác không còn gì trong tầm kiểm soát của mình cả. Anh phải ra ngoài. Anh đi tìm Flynn, nhưng ông ấy đi dự buổi họp phụ huynh tối ở trường.” Christian dừng lại và nhướng mày lên.
“Trớ trêu thật,” tôi lẩm bẩm. Christian tủm tỉm cười đồng tình.
“Thế là anh cứ đi, đi mãi, đi mãi, rồi anh chợt… nhận ra mình ở trước thẩm mĩ viện. Elena đang chuẩn bị về. Bà ta ngạc nhiên khi thấy anh. Và, thành thật mà nói, anh cũng ngạc nhiên khi thấy mình ở đó. Bà ấy bảo chắc anh đang giận chuyện gì và mời anh uống một ly.”
Ôi quỷ quái thật. Vào thẳng vấn đề rồi đây. Tim tôi đập nhịp đôi. Tôi có thực tình muốn biết rõ chuyện này không? Cô nàng Tiềm Thức trừng mắt nhìn tôi, một bên lông mày tỉa mỏng dính nhướng lên cảnh cáo. “Bọn anh đến một quán bar yên tĩnh mà anh biết rồi gọi một chai rượu. Bà ấy xin lỗi vì cách xử sự lần trước gặp chúng mình. Bà ấy bị tổn thương khi mẹ anh không còn qua lại với bà nữa – việc ấy thu hẹp các mối quan hệ xã hội của bà ta lại – nhưng bà ấy hiểu được. Bọn anh nói chuyện về công việc, mọi thứ vẫn ổn, mặc dù đang có tình trạng suy thoái kinh tế… Anh nhắc đến việc em muốn có con.”
Tôi nhăn mặt. “Em tưởng anh để bà ta biết rằng em đang có mang.” Anh nhìn sang tôi, vẻ mặt vô cùng ngây thơ. “Không, anh không nói thế”
“Sao anh không kể với em như thế?”
Anh nhún vai. “Anh không có cơ hội.”
“Có chứ, anh nói được.”
“Anh không tìm thấy em sáng hôm sau, Ana. Và khi thấy thì em lại đang giận phát điên…”
Ồ phải rồi. “Đúng thế.”
“Dù sao thì, trong buổi tối đó – uống đến nửa chai thứ hai – bà ấy nhoài người sang để chạm vào anh. Và anh tê cứng người lại,” anh thì thào, vắt cánh tay qua mắt.
Tôi nổi cả da gà. Thế là sao?
“Bà ta thấy anh tránh né. Điều này khiến cả hai đều choáng váng.” Anh hạ thấp giọng, thật khẽ.
Christian, hãy nhìn em! Tôi kéo tay anh ra, và anh hạ tay xuống, quay sang nhìn thẳng vào mắt tôi. Mặt anh nhợt nhạt, đôi mắt mở lớn.
“Gì cơ?” tôi thốt lên.
Anh nhăn mặt và nuốt khan.
Ôi… Anh không muốn kể điều gì với tôi thế? Tôi có muốn biết không?
“Bà ấy đã ve vãn anh.” Anh đã bị sốc, chắc chắn thế.
Mọi hơi thở như bị rút sạch khỏi người tôi. Tôi thấy hụt hơi, và tim mình như khựng lại. Mụ Quỷ Cái khốn khiếp!
“Chỉ mất một lát thôi, trong tích tắc. Bà ấy trông thấy vẻ mặt anh, và nhận ra mình đã đi quá trớn thế nào. Anh đã nói… không. Anh đã không nghĩ đến bà ta theo cách đó từ nhiều năm nay rồi, và hơn nữa,” – anh nuốt xuống, “Anh yêu em. Anh bảo bà ta, anh yêu vợ mình.”
Tôi cứ nhìn anh, chẳng biết phải nói gì.
“Bà ấy rụt ngay lại. Lại xin lỗi, liến thoắng như thể vừa đùa thôi. Ý anh là, bà ấy nói mình hạnh phúc với Isaac, và với việc kinh doanh, rồi bà ấy không thể chịu đựng được khi bọn anh nghĩ về nhau theo kiểu thù hằn. Bà ấy nói nhớ tình bạn với anh, nhưng bà ấy có thể thấy cuộc sống bây giờ của anh đang rất suôn sẻ với em. Và thật nực cười, khi chuyện xảy ra lần cuối cùng hai người cùng ở trong một căn phòng. Anh không còn thấy thoải mái với bà ta nữa. Bọn anh nói tạm biệt – lời từ biệt cuối cùng. Anh nói anh sẽ không gặp lại bà ta nữa, thế rồi bà ấy đi về.”
Tôi nuốt xuống, nỗi sợ thắt lấy tim tôi. “Anh có hôn không?”
“Không!” Anh khịt mũi. “Anh không thể chịu nổi ở gần bà ấy nữa.”
Ôi. Tốt rồi.
“Anh thật khổ sở. Anh muốn về nhà với em. Nhưng… lại biết mình vừa cư xử thật tệ hại. Anh ở lại và uống nốt chai rượu, rồi gọi thêm uýtki nữa. Trong lúc đang uống, anh nhớ lại lời em đã từng nói với anh trước kia, ‘Nếu đó là con anh…’ Và anh nghĩ tới Bé Con và về việc Elena và anh đã bắt đầu ra sao. Chuyện ấy khiến anh thấy… khó chịu. Anh chưa bao giờ nghĩ về điều này trước kia.” Kí ức gần đây bật ra trong suy nghĩ của tôi – cuộc nói chuyện khe khẽ khi tôi nửa tỉnh nửa mê – giọng Christian nói rằng: “Nhưng thấy cô ấy cuối cùng lại đặt con vào tình cảnh ấy. Mẹ biết đấy… chuyện đứa bé. Lần đầu tiên con cảm thấy… Những gì bọn con làm… thật là sai trái.” Bấy giờ anh đang nói chuyện với mẹ Grace.
“Thế thôi à?”
“Tất cả đấy.”
“Ôi.”
“Sao?”
“Hết rồi ư?”
“Ừ. Chấm dứt từ lúc anh để mắt tới em. Cuối cùng anh đã nhận rõ điều đó trong đêm ấy và bà ta cũng thế”
“Em xin lỗi,” tôi lẩm bẩm.
Anh nhăn mặt. “Vì chuyện gì?”
“Hôm sau đã giận dữ quá thể.”
Anh cười nhạt. “Em yêu, anh hiểu sao em lại giận mà.” Anh dừng lại rồi thở dài. “Em thấy đấy, Ana, anh muốn em cho riêng mình. Anh không muốn chia sẻ em. Những gì ta có, anh chưa từng có trước đây. Anh muốn là trung tâm vũ trụ của em, và chí ít cũng trong một thời gian đã.” Ôi, Christian. “Đúng là thế mà. Và sẽ không bao giờ đổi khác cả.”
Anh nở nụ cười buồn bã, nhẫn nhịn, nhu mì. “Ana à,” anh lẩm bẩm. “Không phải thế đâu.”
Nước mắt dâng lên trên khóe mắt tôi.
“Làm sao thế được?” anh vẫn thủ thỉ.
Ôi không.
“Thôi nào – đừng khóc, Ana. Xin em, đừng khóc mà.” Anh vuốt má tôi.
“Em xin lỗi.” Môi dưới tôi run run, anh đưa ngón tay cái đặt lên đó, dỗ dành tôi.
“Không đâu, Ana, không phải thế. Đừng xin lỗi. Em sẽ có thêm người nữa để yêu thương. Và em nói đúng. Nên là như thế.”
“Kẹo Con cũng sẽ yêu anh. Anh sẽ là trung tâm vũ trụ của Kẹo Con – hay gọi là Bé Con cũng được,” tôi thủ thỉ. “Con cái yêu cha mẹ mình vô điều kiện, Christian. Đó là cách bọn trẻ bước vào thế giới này. Được lập trình sẵn để yêu thương. Đứa trẻ nào cũng vậy… kể cả anh. Hãy nhớ tới cuốn sách thiếu nhi mà anh thích lúc còn bé ấy. Anh vẫn muốn có mẹ mình. Anh đã yêu thương bà.”
Anh nhíu mày, rụt tay về, nắm thành nắm đấm dưới cằm.
“Không phải thế,” anh bối rối. “Đúng đấy. Thực sự đấy.” Giờ thì nước mắt trên mặt tôi tuôn rơi không ngăn nổi. “Dĩ nhiên là thế rồi. Điều này không lựa chọn được. Chính đó là lý do tại sao anh lại bị tổn thương nhường ấy.”
Anh nhìn tôi trân trối, ánh nhìn thật thô ráp.
“Đó cũng là lý do vì sao anh có thể yêu em,” tôi nói tiếp. “Tha thứ cho bà. Bà đã có cả một cuộc đời đau đớn phải đối phó rồi. Dù bà có là người mẹ tệ hại, thì anh vẫn yêu thương bà.”
Anh nhìn tôi đăm đăm, không nói gì, mắt nhìn thẫn thờ – bởi những kí ức tôi không thể dò tìm được.
Ôi, xin anh đừng ngừng nói chuyện.
Cuối cùng, anh đáp, “Anh thường chải tóc cho bà. Bà ấy rất đẹp.”
“Mới thoáng nhìn anh thôi thì đã không ai nghi ngờ điều đó cả.”
“Bà ấy là người mẹ tệ hại.” Giọng anh khẽ đến mức chỉ vừa đủ nghe thấy.
Tôi gật đầu, anh nhắm nghiền mắt lại. “Anh sợ mình sẽ là người cha tồi tệ.”
Tôi vuốt ve khuôn mặt thân yêu của anh. Ôi, Năm Mươi ơi là Năm Mươi. “Christian, sao anh lại nghĩ đến việc em sẽ để anh trở thành một người cha tồi tệ được nhỉ?”
Anh mở bừng mắt và nhìn tôi trong giây phút tưởng chừng bất tận. Anh mỉm cười trong khi sự thanh thản dần dần tỏa sáng trên khuôn mặt anh. “Không, anh không nghĩ em lại để chuyện đó xảy ra.” Anh lật khớp ngón tay ve vuốt mặt tôi, nhìn tôi đầy kinh ngạc. “Chúa ơi, em thật mạnh mẽ, bà Grey. Anh yêu em nhiều lắm.” Anh hôn lên trán tôi. “Anh không hề biết anh lại làm được thế.”
“Ôi, Christian,” tôi khẽ gọi, cố kìm nén cảm xúc của mình.
“Giờ thì tới phần kết câu chuyện kể trước khi ngủ của anh rồi.”
“Đó dường như là một câu chuyện…”
Anh nở nụ cười nuối tiếc, nhưng tôi nghĩ anh đã thoải mái rồi. “Đầu em thế nào rồi?”
“Đầu em sao?” Thực sự thì nó suýt nổ tung vì những điều anh vừa kể em nghe!
“Có đau không?”
“Không.”
“Tốt rồi. Anh nghĩ giờ em nên ngủ đi.”
Ngủ ư! Làm sao em ngủ được sau tất cả những chuyện như thế?
“Ngủ đi,” anh nghiêm giọng. “Em cần ngủ.”
Tôi bĩu môi. “Em có một câu hỏi.”
“Ơ kìa! Gì thế?” Anh cảnh giác nhìn tôi.
“Sao anh đột nhiên trở nên rất… sẵn sàng thế, không biết nói sao nhưng đại ý như thế?”
Anh nhíu mày.
“Anh đang bộc bạch tất cả với em, khi mà việc moi tin từ anh thường thì cực kì khó khăn và phải rất giàu kinh nghiệm.”
“Thế à?”
“Anh biết thừa còn gì.”
“Sao anh lại sẵn lòng đến thế. Anh không thể nói được. Có lẽ vì việc khi nhìn em gần như im lìm nằm trên nền bê tông. Hay thực tế anh sắp làm cha. Anh không biết nữa. Em bảo mình muốn biết, và anh không muốn Elena chen vào giữa hai chúng mình. Bà ta không thể làm thế. Bà ta là quá khứ, và anh đã nói với em rất nhiều lần rồi.”
“Nếu bà ấy không ve vãn anh, liệu hai người có còn là bạn bè không?”
“Điều này quá đà một câu hỏi đấy.”
“Em xin lỗi. Anh không phải trả lời đâu.” Tôi đỏ mặt. “Anh vừa tự nguyện tâm tình hơn em mong đợi rất nhiều.”
Ánh mắt anh dịu dàng hẳn.
“Không, anh không nghĩ là còn bạn bè được đâu, nhưng bà ấy giống như thể vẫn chưa xong chuyện từ dạo sinh nhật anh. Bà ấy đã bước qua lằn ranh, và anh đã dứt khoát. Xin em, hãy tin anh. Anh sẽ không gặp bà ta nữa đâu. Em đã bảo, với em bà ta là thứ rất quá đáng. Anh hiểu rõ điều đó,” anh khẽ đáp rất chân thành.
Được rồi. Em sẽ để chuyện này qua đi. Cô nàng Tiềm Thức thả mình lọt thỏm vào chiếc ghế bành. Cuối cùng cũng xong!
“Chúc ngủ ngon, Christian. Cảm ơn anh về câu chuyện kể trước giờ đi ngủ sinh động ấy.” Tôi nhoài người sang hôn anh, môi chúng tôi chạm vào nhau chớp nhoáng, nhưng anh lùi ngay lại khi tôi cố hôn thật mạnh.
“Đừng thế,” anh nhắc nhở. “Anh đang tuyệt vọng vì không được yêu em đây.”
“Thế thì làm đi.”
“Không được, em cần nghỉ ngơi. Và muộn rồi. Ngủ ngay đi.” Anh tắt đèn ngủ, để chúng tôi chìm vào bóng tối.
“Em yêu anh vô điều kiện, Christian,” tôi lẩm bẩm khi cuộn mình bên cạnh anh.
“Anh biết,” anh khẽ đáp, và tôi cảm thấy nụ cười duyên dáng quen thuộc của anh.
TÔI CHOÀNG TỈNH GIẤC. Căn phòng ngập tràn ánh sáng, Christian không còn ở trên giường. Tôi liếc nhìn đồng hồ, đã bảy giờ năm mươi ba phút. Tôi hít vào một hơi thật sâu và nhăn nhó khi chỗ xương sườn nhói đau, mặc dù đã đỡ hơn hôm qua kha khá rồi. Tôi nghĩ mình có thể đi làm được. Đi làm – phải rồi. Tôi muốn đi làm.
Hôm nay là thứ Hai, mà tôi đã nằm ườn trên giường cả ngày hôm qua rồi còn gì. Christian để tôi dậy có một chốc một lát để thăm Ray. Thành thực mà nói, anh ấy vẫn cứ là cỗ máy kiểm soát. Tôi cười vu vơ. cỗ máy kiểm soát yêu dấu của tôi. Anh ấy thật chu đáo, đáng yêu và hay chuyện… Và bớt can thiệp hơn từ lúc tôi về đến nhà. Tôi trợn tròn mắt.
Mình phải làm gì đó cho việc này mới được. Đầu tôi không đau nữa, những vết thương ở mạn sườn đã dịu bớt rồi – mặc dù cũng phải thừa nhận rằng lúc cười lớn thì cũng phải giữ gìn – nhưng tôi đang hụt hẫng. Tôi nghĩ đây là quãng thời gian dài nhất tôi không có sex kể từ… ừ thì từ lần đầu tiên biết đến chuyện đó.
Tôi nghĩ cả hai chúng tôi đã khôi phục lại sự cân bằng rồi. Christian đã thoải mái hơn rất nhiều; câu chuyện thật dài anh kể trước lúc đi ngủ dường như đã xua đi một vài bóng ma trong quá khứ, đối với cả anh lẫn tôi. Để rồi xem sao.
Tôi tắm vội tắm vàng, rồi sau khi lau khô người, tôi chọn lựa thật kĩ lưỡng trang phục ình. Tôi muốn món đồ nào thật gợi cảm. Phải là kiểu dáng nào khiêu khích Christian đến mức anh phải động tay động chân mới được. Ai mà tưởng tượng được một anh chàng vốn cực kì ‘háu đói’ lại có thể cư xử kiềm chế đến nhường ấy? Tôi thực tình không muốn cứ nghĩ đi nghĩ lại làm thế nào Christian học được cách khắc chế cơ thể mình đến thế. Chúng tôi không nhắc đến mụ Quỳ Cái lần nào nữa từ lúc anh thú nhận mọi chuyện. Tôi hy vọng chúng tôi sẽ không phải động đến nữa. Với tôi bà ta coi như đã chết và được đặt hoa lên mộ rồi.
Tôi chọn một chân váy đen ngắn và một áo cánh lụa trắng có diềm đăng ten xếp nếp. Tôi xỏ tất dài đến đùi có cạp ren và đi giày đế mềm màu đen hiệu Louboutin. Một chút mascara và tô môi bóng trông cho tự nhiên, và sau khi chải tóc thật mạnh tay, tôi buông xõa tóc. Đúng đấy. Phải thế này chứ.
Christian đang ăn sáng ở kệ bar. Đĩa trứng tráng của anh dừng lại ở lưng chừng khi anh trông thấy tôi. Anh nhíu mày.
“Chào buổi sáng, bà Grey. Định đi đâu a?”
“Đi làm.” Tôi mỉm cười thật duyên dáng.
“Anh không nghĩ thế đâu.” Christian phì cười khoái chí. “Bác sĩ Singh dặn nghỉ một tuần cơ mà.”
“Christian, em sẽ không nằm ườn cả ngày trên giường một mình thế đâu. Thế nên em có thể đi làm cũng tốt mà. Chào buổi sáng, bà Gail.”
“Chào cô Grey.” Bà Jones cố giấu một nụ cười. “Cô muốn ăn sáng món gì nào?”
“Cảm ơn bà.”
“Ngũ cốc nhé?”
“Tôi thích trứng chưng với bánh mì nướng.”
Bà Jones cười tươi rói và Christian tỏ ra ngạc nhiên.
“Tuyệt lắm, cô Grey,” bà Jones vui vẻ dáp.
“Ana, em sẽ không đi làm đâu nhé.”
“Nhưng…”
“Không nhưng nhị gì cả. Chắc chắn thế. Không nói nhiều.” Christian tỏ ra rất cứng rắn. Tôi liếc sang anh, và giờ mới để ý thấy anh vẫn đang mặc quần pijama và áo phông từ tối hôm qua.
“Anh không đi làm à?” tôi hỏi.
“Không.”
Tôi sắp phát điên rồi hay sao? “Hôm nay là thứ Hai cơ mà?”
Anh cười. “Theo anh thấy thì đúng thế.”
Tôi nheo mắt. “Anh đang chơi trò trốn việc đấy à?”
“Anh sẽ không để em một mình ở nhà rồi vướng vào rắc rối đâu. Bác sĩ Singh dặn cần một tuần nghỉ ngơi rồi mới đi làm được. Nhớ không?”
Tôi nhón ngồi lên chiếc ghế đẩu kê cạnh anh rồi hơi vén chiếc chân váy lên. Bà Jones đặt một tách trà trước mặt tôi.
“Trông em tuyệt đấy,” Christian nhận xét. Tôi vắt chéo chân. “Rất tuyệt. Nhất là ở đây.” Anh lướt ngón tay qua vùng da để trần phía trên viền tất. Nhịp tim tôi đập rộn ràng hơn khi tay anh miết trên da tôi. “Chiếc váy ngắn quá nhỉ,” anh lẩm bẩm vẻ như không tán thành trong khi đưa mắt theo ngón tay mình.
“Thế à? Em không để ý.”
Christian ngước nhìn tôi, miệng chúm chím vừa buồn cười vừa phản đối.
“Thật hả, bà Grey?”
Tôi đỏ mặt.
“Anh không chắc mặc thế này hợp với chỗ làm việc đâu,” anh khẽ nhận định.
“À thì, vì em sẽ không đi làm nữa, nên có thể bàn bạc được.”
“Có thể bàn bạc hả?”
“Bàn bạc,” tôi mấp máy môi. Christian lại mủm mỉm cười và tiếp tục ăn món trứng. “Anh có ý này hay hơn.”
“Thế ư?”
Anh liếc nhìn tôi qua làn mi dài và đôi mắt xám đang tối thẫm lại. Tôi hít vào thật mạnh, ôi chao. Đến lúc rồi đây.
“Ta có thể đi xem Elliot đang xúc tiến cho ngôi nhà tới đâu rồi.”
Gì cơ? Ô hay! Đùa đấy ư! Tôi láng máng nhớ ra chúng tôi định làm chuyện này trước khi dượng Ray bị thương.
“Em thấy hay đấy.”
“Tốt.” Anh cười rạng rỡ.
“Anh không phải làm việc à?”
“Không. Ros từ Đài Loan về rồi. Mọi việc đều ổn cả. Hôm nay, công việc đều tốt.”
“Em tưởng anh mới phải đi Đài Loan chứ.”
Anh lại phì cười. “Ana, em đã nằm viện mà.”
“Ờ nhỉ.”
“Ờ, đấy. Thế nên hôm nay anh sẽ dành thời gian nghỉ phép của mình bên vợ.” Anh khép hai làn môi lại khi nhấp một ngụm cà phê.
“Thời gian nghỉ phép ư?” Tôi không giấu giếm được vẻ hy vọng trong giọng nói của mình.
Bà Jones đặt món trứng chưng lên trước mặt tôi, và lại không giấu nổi nụ cười trên nét mặt bà.
Christian tủm tỉm. “Thời gian nghỉ phép.” Anh gật đầu.
Tôi đói ngấu nên không thèm bỡn cợt chồng nữa.
“Ngắm em ăn tuyệt thật,” anh lầm rầm, nhướng người dậy, nhoài sang hôn lên tóc tôi. “Anh đi tắm cái đã.”
“Ơ… em có thể vào kỳ lưng cho anh được không?” tôi vừa ăn trứng với bánh mì vừa lắp bắp hỏi.
“Không được. Ăn đi.”
Đi ra khỏi kệ bếp, anh kéo chiếc áo phông qua đầu, để tôi được mãn nhãn với toàn cảnh bờ vai đẹp như tạc và tấm lưng trần quyến rũ trong khi anh thong thả bước ra khỏi phòng. Tôi ngừng nhai ngẫm nghĩ. Anh ấy làm thế có chủ ý đây mà. Tại sao nhỉ?
CHRISTIAN ĐANG RẤT THOẢI MÁI khi lái xe về hướng bắc. Chúng tôi vừa tạm biệt dượng Ray và bác Rodriguez ở lại xem bóng đá trên chiếc tivi màn hình phẳng mới mà tôi đoán Christian đã mua và lắp trong phòng bệnh của Ray.
Christian đã thư thái rất nhiều từ sau “cuộc tâm tình lúc nửa đêm”. Như thể đã trút bỏ được gánh nặng, bóng ma mang tên bà Robinson không còn lởn vởn quanh chúng tôi nữa, có lẽ bởi tôi đã quyết định để chuyện đó qua đi – hay vì chính anh là người đã bước qua tất cả, tôi không biết nữa. Nhưng tôi cảm thấy mình gần gũi với anh hơn hẳn trước kia. Có lẽ vì cuối cùng anh cũng đủ tin tưởng để giãi bày với tôi. Tôi hy vọng anh sẽ còn tiếp tục làm thế. Thêm nữa, anh cũng sẵn lòng chấp nhận đứa bé hơn trước rồi. Anh chưa đến mức chạy nhào ra ngoài mua giường cũi cho trẻ, nhưng tôi vẫn hy vọng tràn trề.
Tôi cứ say sưa ngắm anh trong lúc anh lái xe. Anh trông… gợi cảm tuyệt vời một cách thật tự nhiên với mái tóc rối bồng bềnh, đeo kính râm Ray- Bans, áo vest kẻ sọc nhỏ, áo sơ mi lanh trắng và quần jean.
Anh liếc sang tôi rồi đặt tay lên chân tôi phía trên đầu gối, những ngón tay vuốt ve nhè nhẹ. “Anh mừng là em không đổi váy.”
Tôi đã khoác thêm áo vest ngoài và thay giày đế bệt, nhưng vẫn mặc váy ngắn. Bàn tay anh vẫn nấn ná phía trên đầu gối tôi. Tôi đặt tay lên trên tay anh.
“Anh vẫn cứ định tiếp tục khiêu khích em đấy à?”
“Có lẽ thế.” Christian mỉm cười.
“Tại sao?”
“Vì anh có thể.” Anh cười toe toét, hồn nhiên như đứa trẻ.
“Chơi trò này được đấy,” tôi lẩm bẩm.
Những ngón tay anh nhích lên phía trên đùi tôi đầy trêu ngươi. “Cùng chơi nào, bà Grey.” Nụ cười trên mặt anh rạng rỡ hơn.
Tôi nhấc tay anh lên rồi đặt trả lại đầu gối anh. “Được rồi, anh có thể tự giữ lấy tay mình được đấy.”
Anh tủm tỉm cười. “Theo ý em, bà Grey.”
Quỳ quái thật. Trò đùa này sắp khiến tôi nhấp nhổm không yên rồi.
CHRISTIAN RẼ VÀO lối dẫn tới ngôi nhà mới của chúng tôi. Anh dừng xe ở cột an ninh rồi nhập mã và bảng phím, cánh cổng kim loại hoa văn cầu kì màu trắng mở ra. Xe chúng tôi lăn bánh trên con đường giữa hai hàng cây ngả bóng, những tán lá xen lẫn màu xanh, vàng và đỏ rực. Những đám cỏ cao trên cánh đồng đang chuyển màu vàng óng, nhưng vẫn còn pha điểm một vài bông hoa dại lẫn trong cỏ. Hôm nay trời thật đẹp. Mặt trời chiếu sáng rực rỡ, vị mằn mặn của muối biển theo gió trộn lẫn với hương mùa thu mới sang lan tỏa khắp không gian. Nơi đây thật thanh bình và đẹp đẽ. Hãy tưởng tượng mà xem, chúng tôi sắp biến chốn này thành mái ấm của mình.
Con đường ngoặt vào khúc quanh, và ngôi nhà của chúng tôi hiện ra trong tầm mắt. Có mấy xe tải cỡ lớn, bên hông in lô-gô CÔNG TY XÂY DỰNG GREY đang đỗ ở phía trước. Có nhiều giàn giáo dựng quanh ngôi nhà, và các công nhân đội mũ bảo hộ đang bận rộn trên mái.
Christian táp xe vào phía trước nhà rồi tắt máy. Tôi có thể cảm nhận thấy sự phấn khởi ở anh.
“Đi tìm Elliot xem sao.”
“Anh ấy đang ở đây à?”
“Anh mong là thế. Anh trả tiền cho anh ấy kha khá đấy.”
Tôi phì cười, còn Christian thì tươi roi rói khi chúng tôi bước xuống xe.
“Ô kìa, em trai!” Elliot gọi toáng lên từ đâu đó. Cả hai chúng tôi cùng ngó nghiêng xung quanh.
“Trên này!” Anh ấy đang ở trên mái nhà, vẫy vẫy tay xuống dưới và cười rạng rỡ. “Cuối cùng cũng được gặp hai người ở đây. Ở nguyên đấy đi. Anh sẽ xuống ngay.”
Tôi liếc sang Christian, anh đang nhún vai. Mấy phút sau, Elliot xuất hiện ở cửa chính.
“Này, em trai.” Anh bắt tay Christian. “Còn cưng thế nào rồi, cô nàng bé bỏng?” Anh nhấc bổng tôi lên rồi xoay tôi một vòng.
“Khỏe rồi ạ, cảm ơn anh,” tôi cười không thở ra hơi, nơi mạn sườn có ý phản đối. Christian nhăn mặt với anh trai, nhưng Elliot mặc kệ anh.
“Cùng tới phòng làm việc thôi. Em sẽ cần một cái đấy.” Anh gõ gõ lên chiếc mũ bảo hộ.
NGÔI NHÀ LÀ MỘT KẾT CẤU thật vững chắc. Nền nhà được che phủ bởi một lớp vật liệu cứng trông từa tựa tấm vải bố sợi thô; một vài bức tường có từ trước đã được dỡ đi và mấy bức tường mới được dựng lên đúng chỗ. Elliot dẫn chúng tôi đi một vòng, giải thích những việc đang tiến hành, trong khi các nhân viên nam – có cả nữ – làm việc khắp nơi xung quanh chúng tôi. Tôi nhẹ người khi thấy cầu thang bằng đá với tay vịn bằng sắt uốn cầu kì đã được dựng lên, và hoàn toàn được che phủ bởi tấm phủ chắn bụi màu trắng.
Ở khu vực sinh hoạt trung tâm, bức tường hậu đã được rời đi dọn đường cho bức tường kính của Gia, công việc đang bắt đầu ở chỗ sân hiên. Mặc dù vẫn còn lộn xộn, cảnh trí vẫn gây ấn tượng vô cùng. Việc sửa sang mới này vẫn giữ được mối gắn kết gần gũi với sức hấp dẫn cổ xưa của ngôi nhà… Gia đã làm rất giỏi. Elliot kiên nhẫn giải thích các quy trình và cho biết khoảng thời gian dự kiến sẽ hoàn thành với từng hạng mục. Anh hy vọng chúng tôi sẽ chuyển về đây quãng Giáng sinh, mặc dù Christian nghĩ thế là hơi lạc quan quá.
Trời đất ơi – Giáng sinh với biết bao kì thú. Tôi không chờ đợi nổi nữa. Niềm háo hức bùng lên như bong bóng trong lòng tôi. Tôi tưởng tượng ra viễn cảnh chúng tôi đang trang trí cây thông noel khổng lồ trong khi một bé con có mái tóc màu đồng ngắm nhìn đầy kinh ngạc.
Elliot kết thúc chuyến tham quan khi tới bếp. “Anh sẽ để hai em tự thưởng ngoạn lòng vòng nhé. Hãy Cẩn trọng đấy. Nơi đây vẫn còn xây dựng ngổn ngang.”
“Chắc chắn rồi. Cảm ơn anh, Elliot,” Christian đáp rồi nắm lấy tay tôi. “Vui không em?” anh hỏi ngay khi Elliot để chúng tôi lại với nhau. Tôi ngắm nghía những bức tường trống ở trong phòng và tự nhủ mình sẽ treo bức tranh vẽ trái ớt mà chúng tôi đã mua ở Pháp vào đâu thì hợp.
“Có chứ. Em thích lắm. Anh thế nào?”
“Cũng thế.” Anh cười tươi rói.
“Hay lắm. Em đang tưởng tượng mấy bức tranh trái ớt trong này.” Christian gật đầu. “Anh muốn treo những bức ảnh chân dung em mà José chụp trong nhà. Em cứ chọn xem sẽ để ở đâu.”
Tôi đỏ mặt. “Chỗ nào em ít phải nhìn thấy ấy.”
“Đừng có thế chứ.” Anh trách tôi, miết ngón tay cái trên làn môi dưới tôi. “Đấy là những bức chân dung anh thích nhất đấy. Anh thích đặt một bức ở văn phòng làm việc.”
“Em không biết tại sao nữa,” tôi lí nhí đáp lại rồi hôn lên phần da mềm mại ở ngón tay anh.
“Được ngắm gương mặt xinh đẹp của em cả ngày rồi thì những việc khác chỉ còn chán ngắt. Đói chưa?” anh hỏi.
“Đói gì cơ?” tôi vặn lại.
Anh cười mủm mỉm, đôi mắt tối thẫm lại. Khát khao và mong muốn dâng lên trong tôi.
“Thức ăn thôi, bà Grey.” Anh đặt một nụ hôn phớt lên môi tôi.
Tôi bĩu môi làm xấu và thở dài. “Phải rồi. Mấy ngày nay lúc nào em cũng đói.”
“Ba chúng mình có thể đi pic-nic được đấy.”
“Ba người ư? Có ai đi cùng mình nữa à?”
Christian nghiêng đầu sang một bên. “Trong khoảng bảy hay tám tháng nữa đấy chứ.”
À.. Kẹo Con. Tôi nhìn anh và cười hì hì.
“Anh nghĩ em sẽ thích đi ăn ngoài trời.”
“Ở đồng cỏ à?” tôi hỏi lại.
Anh gật đầu.
“Dĩ nhiên rồi.” Tôi cười hớn hở.
“Nơi đây sẽ là chốn tuyệt vời để vun đắp một gia đình,” anh lẩm nhẩm, và cúi xuống nhìn tôi.
Gia đình ư! Phải hơn một bé con nữa chứ? Tôi có dám nhắc đến chuyện này luôn bây giờ không nhỉ?
Anh xòe bàn tay đặt lên bụng tôi. Ôi thiên địa ơi. Tôi nín thở rồi đặt tay mình lên trên tay anh.
“Khó mà tin nổi,” anh thủ thỉ, và đây là lần đầu tiên tôi nghe thấy vẻ ngỡ ngàng trong giọng anh.
“Em biết. Ồ, đây này, em có bằng chứng đây. Một bức ảnh.”
“Thật ư? Nụ cười đầu tiên của bé con à?”
Tôi lấy hình ảnh chụp siêu âm của Kẹo Con ra khỏi ví.
“Thấy không anh?”
Christian nhìn ngắm bức ảnh chụp thật kĩ lưỡng, mát đến vài giây thẫn thờ. “Ơ kìa… Kẹo Con. Phải rồi, anh thấy rồi.” Anh có vẻ hốt hoảng, sững sờ lắm.
“Con anh đấy,” tôi khẽ bảo.
“Con của chúng ta.” Anh phản đối. “Bé đầu lòng của nhiều bé nữa.”
“Nhiều nữa ư?” Mắt Christian mở thật lớn hớt hải.
“Ít nhất cũng hai bé.”
“Hai à?” Anh ngẫm nghĩ câu chữ. “Ta chỉ được một bé một lần có phải không nhỉ?”
Tôi phì cười. “Dĩ nhiên rồi.”
Chúng tôi cùng bước ra ngoài tận hưởng không khí chiều thu ấm áp.
“Em định khi nào thì báo ọi người?” Christian hỏi.
“Sớm thôi,” tôi đáp. “Em định kể cho dượng Ray biết sáng nay, nhưng bác Rodriguez lại ở đấy.” Tôi nhún vai.
Christian gật đầu và mở cốp xe R8. Bên trong là một chiếc giỏ đan đựng đồ ăn dã ngoại và tấm chăn kẻ chúng tôi đã mua ở London.
“Đi nào,” anh vừa nói vừa nhấc chiếc chăn và chiếc giỏ bằng một bên tay và chìa tay kia ra đón tôi. Chúng tôi cùng dạo bước ra đồng cỏ.
“CHẮC CHẮN RỒI, ROS, CỨ THẾ ĐI.” Christian ngắt máy. Anh đã nhận đến cuộc gọi thứ ba từ đầu bữa pic¬nic đến giờ. Anh đã tháo giày và tất, rồi ngồi khoanh hai tay quanh đầu gối ngắm nhìn tôi. Áo khoác của anh trải phía trên đầu tôi vì mặt trời chiều đang rất ấm áp. Tôi nằm dài trên tấm chăn trải trên mặt cỏ, bên cạnh anh. Bao quanh chúng tôi là những cây cỏ xanh xen lẫn vàng óng vươn cao, cách xa tiếng ồn ã từ phía ngôi nhà và tránh được những ánh mắt tò mò của đám công nhân xây dựng.
Chúng tôi đang trốn giữa nơi ẩn náu thôn dã. Anh đút cho tôi thêm một trái dâu tây nữa, tôi nhai rất ngon lành và ngậm trong miệng để tận hưởng hương vị tuyệt vời của nó, mắt ngước nhìn đôi mắt tối thăm thẳm của anh.
“Ngon không?” anh khẽ hỏi.
“Tuyệt vời.”
“Đủ chưa?”
“Ăn đủ dâu chưa á? Rồi.”
Đôi mắt anh ánh lên đầy dữ dội, rồi anh toét miệng cười. “Bà Jones đã đóng gói một bữa pic-nic thật chu đáo.
“Đúng thế,” tôi đáp.
Anh đột ngột thay đổi tư thế, nằm nhoài xuống, đầu gối lên bụng tôi. Anh nhắm mắt lại và dường như rất mãn nguyện. Tôi đưa tay xới tung mái tóc anh.
Anh thở dài thườn thượt, rồi nhăn nhó kiểm tra số gọi đến ở màn hình chiếc BlackBerry đang đổ chuông. Anh đảo tròng mắt rồi nhận điện.
“Welche,” anh xẵng giọng. Anh gồng người lên, nghe một vài giây, rồi đột nhiên ngồi bật dậy.
“Hai mươi tư trên bảy… Cảm ơn anh,” anh đáp qua hàm răng nghiến chặt rồi ngắt máy. Tâm trạng anh thay đổi chỉ trong chớp nhoáng.
Bóng dáng người chồng dí dỏm và ưa tán tỉnh của tôi mất tăm mất tích, thay vào đó là một bá chủ thiên hạ lạnh lùng và đầy toan tính. Anh nheo mắt lại trong giây lát, rồi nở nụ cười lạnh lẽo đáng sợ. Cơn ớn lạnh chạy dọc lưng tôi. Anh nhấc điện thoại lên rồi nhấn phím gọi nhanh.
“Ros này, chúng ta có bao nhiêu vốn ở Lincoln Timber?” anh tiên cơ.
Tôi nổi hết da gà. Ôi không, chuyện gì thế kia?
“Thế thì hợp nhất cổ phiếu vào GEH, rồi sa thải ban điều hành… trừ CEO ra… tôi không chấp nhận cái trò đó… Tôi nghe anh nói rồi, cứ làm thế đi… cảm ơn anh… cứ tiếp tục báo tin cho tôi.” Anh ngắt máy rồi thẫn thờ nhìn tôi một lúc.
Quái quỷ thật! Christian đang nổi khùng rồi.
“Có chuyện gì thế?”
“Là Line,” anh đáp.
“Line ư? Chồng cũ của Elena?”
“Đúng đấy. Chính ông ta là người đã đóng bảo lãnh cho Hyde.”
Tôi choáng váng nhìn Christian. Miệng anh đang mím lại thành một đường hằn dữ dằn.
“Rồi thì ông ta trông sẽ chẳng khác gì gã khờ,” tôi lẩm bẩm, mất hết cả dũng khí. “Ý em là, Hyde lại mắc vào trọng tội khác trong khi tại ngoại.”
Mắt Christian nheo lại rồi anh tủm tỉm cười. “Nghĩ sao thì cũng làm vậy đấy, bà Grey.”
“Anh đã làm gì rồi?” Tôi quỳ dậy, đối diện với anh.
“Anh tung hê ông ta đi.”
Ô kìa! “Ưm… thế thì hơi hấp tấp quá,” tôi nhận xét.
“Anh là kiểu người đã-quyết-là-làm-ngay-lắp-tự mà.”
“Em nhận ra rồi mà.”
Mắt anh nheo lại, môi mím chặt. “Anh từng có kế hoạch dự phòng này từ trước rồi,” anh lạnh lùng kể.
Tôi nhíu mày. “Ồ, thế à?”
Anh dừng lại, như thể đang cân nhắc gì đó, rồi hít một hơi thật sâu.
“Khi anh hai mươi mốt tuổi, Line đã đánh vợ một trận tơi bời thê thảm. Ông ta làm vỡ xương hàm, gãy tay trái và bốn chiếc xương sườn vì bà ấy quan hệ với anh.” Mắt anh nhìn dữ dội. “Và giờ anh vừa biết được ông ta đã bảo lãnh ột gã cố tìm cách giết anh, bắt cóc em gái anh, rồi làm rạn xương sọ vợ anh. Thế là quá đủ rồi. Anh nghĩ đã đến lúc phải trả đũa.”
Tôi tái nhợt. Quỷ thần ơi. “Nghĩ sao làm vậy rồi, ngài Grey,” tôi lẩm bẩm.
“Ana, anh chỉ làm được thế. Không phải lúc nào anh cũng bị thôi thúc phải trả thù, nhưng anh không thể để ông ta nhơn nhơn thoát khỏi chuyện này. Việc ông ta đã làm với Elena… ừ thì đáng lẽ bà ta có thể kiện, nhưng bà ấy lại không làm. Đó là quyền lựa chọn của bà ấy.”
“Nhưng ông ta đã vượt quá xa với vụ Hyde lần này. Line đã biến thành chuyện cá nhân khi đeo bám gia đình anh. Anh sẽ bóp nghẹt ông ta, phá tan công ty ông ta ngay trước mũi ông ta, rồi bán đấu giá cho người trả giá cao nhất. Anh sẽ làm ông ta phá sản.”
Ôi…
“Vả lại.” Christian nhếch miệng cười. “Ta sẽ kiếm được khá tiền từ vụ này.”
Tôi trân trối nhìn vào đôi mắt xám sáng long lanh đột nhiên trở nên dịu dàng hơn.
“Anh không định làm em sợ,” anh khẽ vỗ về.
“Không đâu,” tôi nói dối.
Anh nhướng cao lông mày, thích thú.
“Chỉ là anh khiến em ngạc nhiên quá,” tôi lí nhí rồi nuốt khan. Đôi khi Christian thực sự thật đáng sợ.
Anh lướt làn môi lên môi tôi. “Anh sẽ làm mọi thứ để em được an toàn. Để gia đình anh được an toàn. Để bé con được an toàn,” anh thì thào rồi áp bàn tay xòe rộng lên bụng tôi, xoa nhè nhẹ.
ĐÃ HAI NGÀY TRÔI QUA từ hôm đi pic-nic. Christian vẫn cứ cư xử như thể tôi làm bằng gương bằng kính vậy. Anh vẫn chưa chịu cho tôi đi làm, thế nên tôi đành làm việc ở nhà thôi. Tôi gác cả chồng thư thắc mắc vừa đọc xong sang một bên bàn rồi thở dài thườn thượt. Christian và tôi chưa quay lại phòng giải trí kể từ lần tôi phải dùng đến mã an toàn.
Thế mà anh nói anh nhớ chuyện ấy. Ừ thì, tôi cũng thế…
Những suy nghĩ dang dở của tôi bị ngăn lại bởi tiếng nhạc nhẹ nhàng, êm ái ngân vang khắp nhà. Christian đang chơi đàn; không phải giai điệu rền rĩ anh thường đánh mà là một giai điệu du dương, tràn trề hy vọng – một bản nhạc tôi có biết, nhưng chưa từng thấy anh chơi.
Tôi nhón chân khẽ khàng tới vòm cửa dẫn vào phòng sinh hoạt chung rồi ngắm Christian ngồi bên chiếc đàn piano. Đang lúc trời chiều chạng vạng. Trời đổ ráng đỏ, ánh nắng phản chiếu lên mái tóc bóng láng màu đồng của anh. Tâm trí anh còn mải mê chơi nhạc, chưa nhận ra sự có mặt của tôi. Mấy ngày nay anh luôn rất sẵn lòng, rất ân cần chu đáo – giãi bày rất tận tình những việc trong ngày của mình, từng suy nghĩ hay dự định của anh nữa. Cứ như thể anh vừa thoát ra khỏi tổ kén và sẵn lòng cho tôi khám phá.
Tôi biết thế nào anh cũng vào kiểm tra tôi trong ít phút nữa, thế là tôi nảy ra một ý tưởng. Quá háo hức, tôi lẻn ra ngoài, mong rằng anh chưa phát hiện ra, rồi chạy về phòng, vừa đi vừa cởi quần áo, tới khi chẳng còn mặc gì ngoại trừ chiếc quần lót ren màu xanh lơ nhạt. Tôi tìm một chiếc áo dây cũng màu xanh nhạt rồi mặc vội. Thế này sẽ che được mấy vết bầm tím. Nháo nhào vào phòng để đồ, tôi lôi chiếc quần jean mài bạc màu của anh từ ngăn kéo ra – chiếc quần anh vẫn mặc khi ở phòng giải trí, món đồ tôi thích nhất. Nhấc chiếc BlackBerry của mình đặt trên bàn cạnh giường, gấp chiếc quần lại thật vuông vức, tôi quỳ xuống cửa phòng ngủ. Cánh cửa đang khép hờ, tôi chợt nghe thấy một giai điệu khác cất lên, bản nhạc này thì tôi không biết. Nhưng vẫn là âm điệu tràn trề hào hứng; rất dễ thương. Tôi hối hả gõ một email.
Từ: Anastasia Grey
Chủ đề: Khoái lạc của chồng yêu
Ngày: 21 tháng 9 năm 2011 20:45
Tới: Christian Grey
Thưa ngài
Em đang chờ chỉ thị của ngài.
Luôn là của anh.
Bà G x
Tôi nhấn nút “gửi”.
Một lát, tiếng nhạc ngưng giữa chừng. Tim tôi nhảy tưng lên và bắt đầu nện thình thịch. Tôi chờ đợi, cuối cùng chiếc BlackBerry cũng rung lên.
Từ: Christian Grey
Chủ đề: Khoái lạc của chồng yêu
Ngày: 21 tháng 9 năm 2011 20:48
Tới: Anastasia Grey
Bà G
Anh thấy tò mò rồi đấy. Anh sẽ tới tìm em đây.
Sẵn sàng đi.
x
Christian Grey
CEO đang háo hức, Grey Entreprises Holdings, Inc
Sẵn sàng ư! Tim đập rộn ràng, thế là tôi bắt đầu đếm. Ba mươi bảy giây sau cánh cửa mở ra. Tôi cúi nhìn đôi bàn chân để trần của anh dừng lại nơi ngưỡng cửa. Ưm. Anh lẳng lặng chưa nói gì. Anh cứ im lặng thật lâu. Ôi quái quỷ thật. Tôi cố ngăn mình không ngước lên nhìn anh, cứ cúi gằm mặt xuống.
Cuối cùng, anh với tay nhặt chiếc quần jean lên. Anh vẫn chưa mở lời nhưng tiến về phía lối vào phòng để đồ trong khi tôi vẫn bất động, ôi chao… là thế đây. Tim tôi đập như trống trận, cảm nhận thấy rõ sự dâng lên ào ạt của chất adrenaline đang len lỏi trong cơ thể mình. Tôi oằn mình khi cơn kích động đang dâng lên. Anh sẽ làm gì với tôi đây. Một lát sau, anh quay lại, đã thay chiếc quần jean.
“Thế là em muốn chơi hả?” anh khẽ hỏi.
“Vâng.”
Anh không đáp, tôi đánh liều liếc vội lên… chiếc quần anh đang mặc, cặp đùi dưới lớp vải quần, chỗ gồ lên êm ái nơi khoá quần, cúc trên để mở chỗ thắt lưng, vùng ngấn bụng dưới gợi cảm, lộ cả rốn, vùng cơ bụng đẹp như tạc, lông ngực mơn man, đôi mắt xám sáng rực và đầu anh nghiêng một bên. Anh đang nhướng lông mày. Ôi trời.
“Vâng gì cơ?” anh vặn lại.
Ơ hay.
“Vâng, thưa ngài.”
Ánh mắt anh hiền hòa hẳn. “Ngoan lắm,” anh đáp, rồi xoa đầu tôi. “Anh nghĩ ta lên tầng thôi,” anh nói thêm. Bên trong tôi như đang tan chảy, bụng dưới thắt lại đầy mê li.
Anh nắm tay tôi, thế là tôi bước theo anh đi qua nhà lên cầu thang. Dừng lại bên ngoài cửa phòng giải trí, anh cúi xuống nhẹ nhàng hôn tôi, rồi siết tay tôi thật chặt.
“Em biết không, em vừa top lại vừa bot[54] gỏi lắm đấy nhé,” anh khẽ nói khi vẫn kề sát môi tôi.
[54] Nguyên văn: You’re topping from the bottom, là một thành ngữ ám chỉ vai trò của một người khi tham gia hoạt động tình ái, thể hiện tư cách chủ động hay bị động trước đối tác.
“Nghĩa là sao?” Tôi không hiểu anh đang muốn nói gì.
“Đừng lo. Anh sẽ sớm quen với điều đó thôi,” anh cười cười đáp lại, lướt mũi mình dọc theo quai hàm tôi rồi khẽ cắn lên vành tai. “Khi nào vào trong phòng, cứ quỳ xuống, như anh từng bảo em rồi nhé.”
“Vâng… thưa ngài.”
Anh cúi nhìn tôi, mắt sáng rực yêu thương, kinh ngạc và những ý nghĩ rất ranh mãnh.
Chà chà… Cuộc sống bên Christian chẳng bao giờ nhàm chán cả, và tôi còn được tận hưởng cả một chặng đường dài phía trước. Tôi yêu anh chàng này: chồng tôi, người tôi yêu dấu, cha của con tôi, đôi khi thống trị tôi… đúng là chàng trai Muôn Màu Muôn vẻ của tôi.

50 SẮC THÁI Chương 24

50 SẮC THÁI
Chương 24



Chương 24
“Dù anh muốn hôn em cả ngày cơ, nhưng bữa sáng của em nguội mất,” Christian lẩm bẩm khi vẫn áp sát trên làn môi tôi. Anh nhìn xuống tôi, giờ thì rất vui vẻ, ngoại trừ đôi mắt tối thẫm thật gợi tình. Trời ạ, anh ấy lại thay đổi ngoăn ngoắt rồi. Đúng là quý ngài Sớm Nắng Chiều Mưa.
“Ăn đi nào,” anh ra lệnh, giọng thật dịu dàng. Tôi nuốt khan, bối rối trước ánh nhìn như thiêu như đốt của anh, rồi ngồi tựa thẳng lưng trên giường, tránh không làm động tới đường truyền ở tay. Anh đẩy khay đồ ăn tới trước mặt tôi. Món cháo đã nguội, nhưng những chiếc bánh ngọt được bọc lại nên vẫn ngon – mà quả tình là nó cực ngon.
“Anh biết đấy,” tôi lại nhồm nhoàm nói, “Kẹo Con có thể là con gái.” Christian chải tay qua mái tóc mình. “Đến hai phụ nữ cơ à?”
Vẻ hốt hoảng lướt qua mặt anh, không còn ánh nhìn thăm thẳm khi nãy nữa. Ơ kìa. “Anh thích thế nào hơn?”
“Thích thế nào?”
“Con trai hay con gái.”
Anh nhăn mặt. “Cứ khỏe là được,” anh khẽ đáp, rõ ràng là đang lúng túng trước câu hỏi này. “Ăn đi,” anh xẵng giọng, thế nghĩa là anh đang cố tránh nhắc đến chủ đề này.
“Em đang ăn đây, đang ăn đây rồi… chậc, bình tĩnh đi, Grey.” Tôi thận trọng quan sát anh. Đuôi mắt anh nheo lại đầy lo lắng. Anh ấy bảo sẽ cố gắng, nhưng tôi biết anh ấy vẫn còn luống cuống với đứa trẻ lắm. Ôi, Christian, em cũng thế. Anh ngồi xuống chiếc ghế bành bên cạnh tôi, nhặt tờ Thời Báo Seattle lên đọc.
“Em lại lên báo đây này, bà Grey.” Anh giọng thật chua chát.
“Lại là sao?”
“Đám thợ viết lại đang xào xáo lại câu chuyện ngày hôm nay, nhưng có vẻ khá đúng sự thật. Em có muốn đọc không?”
Tôi lắc đầu. “Đọc cho em nghe đi. Em còn ăn.”
Anh tủm tỉm cười rồi đọc to bài báo lên. Bài viết về Jack và Elizabeth, mô tả họ như cặp đôi Bonnie và Clyde[53] thời hiện đại. Nó sơ lược vụ bắt cóc Mia, việc tôi dính dáng vào khi giải cứu Mia, rồi nhắc đến sự kiện cả Jack và tôi cùng ở một bệnh viện. Sao đám báo chí biết được tất cả thông tin này? Tôi phải hỏi Kate mới được.
[53] Bonnie và Clyde là hai tội phạm khét tiếng hồi những năm 1930. Họ trộm cắp và phạm nhiều tội ở vùng trung tâm nước Mỹ.
Khi Christian đọc xong, tôi giục, “Anh đọc thêm cái gì khác đi, em thích nghe anh đọc như thế.”
Anh buộc phải nghe theo, đọc cho tôi nghe một bản tin về tăng trưởng kinh tế, rồi sự kiện hãng Boeing vừa hoãn việc ra mắt một loại máy bay nào đó. Christian hơi nhíu mày khi đọc. Nhưng được nghe giọng nói êm ái của anh khi đang ăn, biết được chắc chắn rằng mình đang khỏe, Mia đã ổn rồi và Kẹo Con của tôi cũng an toàn, tôi có cảm tưởng như thời khắc yên bình này thật là quý giá, bất chấp tất cả những chuyện vừa xảy ra mấy ngày qua.
Tôi hiểu rằng Christian đang lo sợ về đứa bé, nhưng tôi vẫn chưa hiểu gốc rễ nỗi sợ hãi ở anh là gì. Tôi quyết chí sẽ phải nói chuyện với anh thêm về điều này. Để xem liệu tôi có thể khiến tinh thần anh thoải mái được chăng. Điều làm tôi khó xử đó là anh ấy không hề thiếu thốn những tấm gương làm cha làm mẹ tích cực. Cả mẹ Grace và bố Carrick đều là những bậc cha mẹ mẫu mực, hoặc ít nhiều họ là kiểu người lý tưởng. Có thể là do việc mụ Quỷ Cái xía vào làm tổn thương anh ấy nhiều quá.
Tôi muốn nghĩ theo cách đó. Nhưng Sự thực thì tôi cho rằng vấn đề quay lại việc liên quan đến mẹ đẻ của anh, tuy vậy tôi chắc chắn quý bà Robinson chẳng giúp được gì. Tôi ngừng nghĩ ngợi khi nhớ tới cuộc nói chuyện ấy. Quái thật! Tôi chỉ nhớ được láng máng lúc đang bất tỉnh. Christian nói chuyện với mẹ Grace. Nó cứ lỉnh vào góc khuất trong tâm trí tôi. Ôi, bực thật đấy.
Tôi thắc mắc không biết liệu Christian sẽ tự nguyện nói lý do tới gặp bà ta hay tôi sẽ phải thúc thì anh mới nói. Tôi định hỏi thì có tiếng gõ cửa.
Thanh tra Clark nói lời xin lỗi rồi bước vào phòng, ông ấy phải hối tiếc là đúng đấy – lòng tôi thắt lại khi trông thấy ông ta.
“Chào ông bà Grey. Tôi có cắt ngang các vị không?”
“Có đấy,” Christian cáu kỉnh đáp. Clark mặc kệ anh. “Rất vui khi thấy bà đã tỉnh, bà Grey. Tôi cần hỏi bà một vài câu hỏi về việc chiều thứ năm vừa rồi. Chỉ là thủ tục thông thường thôi. Bây giờ có tiện không?”
“Được,” tôi lẩm bẩm đáp, nhưng chẳng muốn nhớ lại những gì phải trải qua thứ năm ấy cả.
“Vợ tôi cần được nghỉ ngơi.” Christian sừng cồ lên.
“Tôi sẽ hỏi nhanh thôi, ngài Grey. Và xong việc thì tôi sẽ không còn làm phiền các vị thêm nữa.”
Christian đứng dậy và mời Clark ngồi xuống chiếc ghế của mình. Anh ngồi xuống giường bên cạnh tôi, nắm tay tôi và siết chặt để vỗ về.
NỬA TIẾNG SAU, Clark xong việc. Tôi chẳng biết thêm được gì mới, nhưng tôi đã thuật lại tỉ mỉ những gì xảy ra hôm thứ năm cho ông ta nghe bằng giọng kể trầm lặng và ngập ngừng, vừa quan sát vẻ mặt Christian trở nên nhợt nhạt và nhăn nhó vì đau đớn ở một vài tình tiết.
“Anh ước gì em đã nhắm bắn cao hơn,” Christian làu bàu.
“Nếu bà Grey làm thế thì chắc hẳn phụ nữ đã được nhờ,” Clark tán thành.
Gì cơ?
“Cảm ơn bà Grey. Giờ thế là xong rồi.”
“Các ông sẽ không để hắn ta ra ngoài nữa chứ?”
“Tôi không nghĩ hắn sẽ được tại ngoại lần này, thưa bà.”
“Chúng tôi có thể biết ai đã nộp bảo lãnh cho hắn không?” Christian hỏi.
“Không, thưa ngài. Việc đó được bảo mật.”
Christian nhăn mặt, nhưng tôi nghĩ anh ấy có đối tượng tình nghi của mình rồi. Clark đứng dậy đi về ngay đúng lúc bác sĩ Singh và hai bác sĩ nội trú đi vào.
SAU MỘT CUỘC KIỂM TRA TỔNG THỂ, bác sĩ Singh tuyên bố tôi đủ sức khỏe để về nhà. Christian buông thõng tay thở phào.
“Chị Grey, chị sẽ còn phải coi chừng những cơn đau đầu nặng hơn hoặc tình trạng thị giác bị mờ. Nếu có biểu hiện đó chị phải quay lại bệnh viện ngay lập tức.”
Tôi gật đầu, cố kìm nén niềm hân hoan vì được về nhà.
Khi bác sĩ Singh đi ra, Christian hỏi nhanh cô ấy mấy câu ở ngoài hành lang. Anh khép hờ cửa khi anh đứng nói chuyện với cô ấy. Cô ấy mỉm cười.
“Được, anh Grey, ổn cả.”
Anh cười tươi rói rồi quay lại phòng trong điệu bộ vui vẻ hơn hẳn. “Anh vừa hỏi chuyện gì thế?”
“Sex,” anh đáp, vẻ mặt phô ra nụ cười thật ranh mãnh, ơ kìa. Tôi đỏ mặt. “Rồi sao?”
“Em đủ khỏe để làm được.” Anh tủm tỉm cười.
Ôi, đúng là Christian!
“Em còn đau đầu mà.” Tôi cũng tủm tỉm đáp lại.
“Anh biết chứ. Em sẽ có vài hạn chế trong một khoảng thời gian. Anh vừa kiểm tra rồi.”
Hạn chế ư? Tôi nhăn mặt trong cảm giác thất vọng thoáng qua này. Tôi chắc mình không hề muốn bị hạn chế.
Y tá Nora đi vào giúp gỡ kim truyền tĩnh mạch. Bà vẫn nhìn Christian không mấy thiện cảm. Tôi nghĩ bà là một trong số rất ít phụ nữ tôi từng gặp tỏ rõ rằng mình thờ ơ trước vẻ quyến rũ của anh ấy. Tôi cảm ơn khi bà đi ra cùng với giá truyền tĩnh mạch.
“Giờ anh đưa em về nhé?” Christian hỏi.
“Em muốn vào thăm ba Ray đã.”
“Được chứ.”
“Ông đã biết về em bé chưa?”
“Anh nghĩ em muốn là người đầu tiên báo tin cho ba biết. Anh cũng chưa kể với mẹ em đâu.”
“Cảm ơn anh.” Tôi mỉm cười, lòng rất cảm kích vì anh chưa đánh cắp luôn cái tin sét đánh này của tôi.
“Mẹ anh biết rồi,” Christian nói thêm. “Bà đã xem bệnh án của em. Anh cũng kể với bố anh nhưng chưa nói với ai khác nữa. Mẹ bảo các cặp vợ chồng thường chờ tới khi nào được khoảng mười hai tuần… cho chắc chắn.” Anh nhún vai.
“Em chắc mình chưa sẵn sàng kể cho ba Ray nghe tin.”
“Anh phải báo trước để em biết là Ông giận ghê gớm lắm đấy. Ông bảo anh nên đánh đòn em.”
Cái gì? Christian cười phá lên trước vẻ mặt thát kinh của tôi. “Anh đáp rằng mình rất sẵn lòng đến mức không thể trái lời.”
“Anh không làm thế chứ!” Tôi sững sờ, mặc dù cuộc nói chuyện khe khẽ ấy lại vang dội thách thức kí ức của tôi. Phải rồi, dượng Ray đã ở đây trong lúc tôi còn mê man.
Anh nháy mắt trêu tôi. “Đây, Taylor đã mang cho em ít quần áo sạch. Anh sẽ giúp em mặc đồ.”
Y NHƯ LỜI CHRISTIAN báo trước, quả là dượng Ray đang điên tiết thật. Tôi không nhớ lần gần đây ông giận là lúc nào. Christian đã tế nhị để chúng tôi lại với nhau. Mặc dù là người lầm lì ít nói, dượng Ray trút vang cả phòng bệnh của mình những lời mắng mỏ rủa sả cho hành động vô trách nhiệm của tôi. Tôi lại quay về thời mười hai tuổi.
Ôi, ba ơi, làm ơn bình tĩnh lại. Huyết áp của ba không đủ sức chịu được chuyện này đâu.
“Rồi ba lại phải đối phó với mẹ con nữa chứ,” ông vẫn càu nhàu, vung hai bàn tay đầy tức tối.
“Ba à, con xin lỗi.”
“Và tội nghiệp Christian làm sao! Ba chưa bao giờ thấy cậu ấy như thế. Cậu ấy già sọm đi. Cả ba và cậu ấy đều tổn thọ sau mấy ngày vừa rồi đấy.”
“Ba Ray à, con xin lỗi mà.”
“Mẹ con đang chờ con gọi đấy,” dượng nói tiếp với giọng điệu thận trọng hơn.
Tôi hôn lên má ông, thế rồi cuối cùng ông cũng dịu dần sau một tràng thuyết giảng.
“Con sẽ gọi ẹ. Con thực lòng xin lỗi. Nhưng con cảm ơn ba đã dạy cho cách bắn súng.”
Trong thoáng chốc, ông nhìn tôi bằng ánh mắt không che giấu nổi niềm tự hào của một người cha. “Ba mừng là con biết cách bắn trúng,” ông cộc cằn đáp. “Giờ về nhà và nghỉ ngơi đi.”
“Trông ba khỏe hơn rồi đấy, ba à.” Tôi cố lái câu chuyện sang hướng khác.
“Trông con thì nhợt nhạt như tàu lá chuối.” Ông đột nhiên lộ rõ vẻ lo lắng.
Trông ông giống hệt Christian tối hôm qua, tôi nắm vội tay ông.
“Con ổn rồi mà. Con hứa sẽ không làm điều gì như thế nữa đâu.”
Dượng siết chặt tay tôi và kéo tôi vào lòng. “Nếu có chuyện gì xảy đến với con,” ông thì thầm, giọng khản đặc và trầm đục. Nước mắt dâng lên trong khóe mắt tôi. Tôi vẫn chưa quen với việc dượng mình thể hiện tình cảm như thế.
“Ba à, con khỏe rồi. Chẳng gì bằng được về tắm dưới vòi hoa sen nóng và sẽ chữa được hết ngay ấy mà.”
CHÚNG TÔI ĐI VỀ QUA LỐI cổng sau của bệnh viện để tránh đám săn ảnh tụ tập ở lối vào. Taylor dẫn chúng tôi tới chiếc SUV đang đợi sẵn.
Christian im lặng trong khi Sawyer lái xe chở chúng tôi về nhà. Tôi tránh ánh mắt Sawyer qua gương chiếu hậu, vẫn còn ngượng vì lần trước gặp anh ta ở ngân hàng đã để anh ấy bị hố to. Tôi gọi ẹ, bà cứ nức nở mãi. Mất gần hết chặng đường về nhà để giúp mẹ trấn tĩnh, nhưng tôi đã thành công khi hứa hẹn rằng chúng tôi sẽ đến thăm bà sớm. Trong suốt thời gian tôi nói chuyện với mẹ, Christian cầm tay tôi, chà miết ngón tay cái lên những khớp ngón tay tôi. Anh đang bồn chồn… có chuyện gì đó xảy ra rồi.
“Có chuyện gì thế anh?” Tôi hỏi khi cuối cùng cũng tách ra được khỏi mẹ.
“Welch muốn gặp anh.”
“Welch ư? Tại sao?”
“Ông ấy phát hiện thấy cái gì đó về gã khốn Hyde đó.” Môi Christian nhếch lên hằm hè, cơn ớn lạnh sợ hãi chạy dọc cơ thể tôi. “Ông ấy không muốn kể với anh qua điện thoại.”
“Ồ.”
“Ông sẽ từ Detroit tới đây chiều nay.”
“Anh nghĩ ông ấy đã tìm ra mối liên hệ à?”
Christian gật đầu.
“Anh đoán đó là gì?”
“Anh không biết nữa.” Lông mày Christian nhíu lại vì bối rối.
Taylor đánh xe vào ga-ra của Escala rồi dừng lại cạnh thang máy để chúng tôi xuống xe rồi mới cất xe.
Trong ga-ra, chúng tôi có thể tránh sự chú ý của đám phóng viên ảnh đang đứng chờ. Christian đỡ tôi ra khỏi xe. Anh quàng tay quanh eo, đỡ tôi tới thang máy đang chờ sẵn.
“Có vui khi về nhà không em?” Anh hỏi.
“Vâng,” tôi đáp. Nhưng khi đứng trong không gian quen thuộc của thang máy, cảm giác hãi hùng sau những gì vừa trải qua lại len lỏi khắp người tôi, lại khiến tôi run rẩy.
“Em à…” Christian quàng cả hai tay quanh người tôi, kéo tôi lại gần. “Em về nhà rồi. An toàn rồi,” anh dỗ dành, hôn lên tóc tôi.
“Ôi, Christian.” Cả một bể nước ở đâu ập xuống mà tôi chẳng hề biết trước, thế là tôi bắt đầu òa lên nức nở.
“Yên nào,” Christian khẽ vỗ về, đỡ khuôn mặt tôi áp vào ngực anh.
Nhưng muộn mất rồi, tôi khóc thút thít, nước mắt đầm đìa trên chiếc áo phông của anh, nhớ lại những đòn tấn công hằn học của Jack – “Đây là vì SIP, con điếm khốn nạn!”- việc nói dối Christian rằng tôi đang bỏ đi – “Em đang bỏ anh đi à?”- rồi nỗi sợ hãi của tôi, nỗi lo lắng đau thấu ruột thấu gan cho tình trạng của Mia, và cho Kẹo Con của tôi.
Khi cánh cửa thang máy trượt mở ra, Christian bế thốc tôi lên như em bé rồi bồng tôi vào hành lang. Tôi quấn hai tay quanh cổ anh và bám lấy anh thật chặt.
Anh bồng tôi thẳng vào phòng tắm, rồi nhẹ nhàng đặt tôi trên ghế. “Tắm bồn không?” Anh hỏi.
Tôi lắc đầu. Không… không được… không thể giống Leila.
“Tắm vòi sen nhé?” Giọng anh nghèn nghẹn vì lo lắng.
Nước mắt vẫn đầm đìa, tôi gật đầu. Tôi muốn gột rửa sạch hết những rắc rối của mấy ngày vừa qua, tẩy hết kí ức về vụ tấn công của Jack. “Mày là con điếm đào mỏ.” Tôi úp mặt vào hai lòng bàn tay nức nở dưới dòng nước tuôn ra từ vòi sen gắn trên tường.
“Này cưng,” Christian khẽ âm ư. Anh quỳ xuống trước mặt tôi, kéo hai tay tôi tách ra khỏi hai gò má đẫm nước mắt, rồi hai tay anh đỡ lấy khuôn mặt tôi. Tôi ngước nhìn anh, chớp mắt để những giọt nước mắt lăn xuống.
“Em an toàn rồi. Cả hai mẹ con,” anh thì thào.
Kẹo Con và tôi. Mắt tôi lại ngân ngấn lệ.
“Thôi nào. Anh không chịu được khi thấy em khóc.” Giọng anh khản đặc. Hai ngón tay anh quệt má cho tôi, nhưng nước mắt tôi vẫn cứ tuôn rơi.
“Em xin lỗi, Christian. Xin lỗi anh vì tất cả mọi điều. Vì đã khiến anh lo lắng, vì đã làm những điều liều lĩnh – vì tất cả những điều không hay em đã nói ra.”
“Yên nào, em yêu.” Anh hôn lên trán tôi. “Anh xin lỗi em, Ana. Cũng là tại anh nữa mà.” Anh nở nụ cười chớp mắt để những giọt nước mắt lăn xuống.
“Em an toàn rồi. Cả hai mẹ con,” anh thì thào.
Kẹo Con và tôi. Mắt tôi lại ngân ngấn lệ.
“Thôi nào. Anh không chịu được khi thấy em khóc.” Giọng anh khản đặc. Hai ngón tay anh quệt má cho tôi, nhưng nước mắt tôi vẫn cứ tuôn rơi.
“Em xin lỗi, Christian. Xin lỗi anh vì tất cả mọi điều. Vì đã khiến anh lo lắng, vì đã làm những điều liều lĩnh – vì tất cả những điều không hay em đã nói ra.”
“Yên nào, em yêu.” Anh hôn lên trán tôi. “Anh xin lỗi em, Ana. Cũng là tại anh nữa mà.” Anh nở nụ cười méo xệch. “À thì mẹ anh luôn bảo thế. Anh đã nói và làm những điều chẳng nên tự hào làm gì.” Đôi mắt xám của anh ảm đạm nhưng rất ăn năn. “Để cởi đồ cho em nào.” Giọng anh thật dịu dàng. Tôi đưa mu bàn tay lên quệt mũi, anh lại hôn lên trán tôi.
Với những cử chỉ thật mạnh mẽ, anh cởi dần đồ cho tôi, đặc biệt cẩn trọng khi kéo áo phông qua đầu tôi. Nhưng tôi đã không còn nhức đầu lắm nữa rồi. Dẫn tôi xuống dưới vòi hoa sen, anh cởi quần áo của mình nhanh đáng ghi vào kỉ lục rồi bước vào dòng nước nóng cùng với tôi. Anh kéo tôi vào lòng, vòng tay ôm lấy tôi thật lâu, cứ để nước xối xả lên hai đứa, ve vuốt xoa dịu cả hai người.
Anh để tôi gục khóc trên ngực anh.
Thỉnh thoảng anh hôn lên tóc tôi, nhưng anh không hề buông tay ra, mà chỉ dịu dàng đu đưa tôi dưới làn nước ấm áp. Cảm nhận làn da anh áp vào mình, lớp lông măng trên ngực anh cọ vào má mình… chính anh, người tôi yêu tha thiết, người đàn ông đẹp đẽ hay tự hoài nghi chính bản thân mình, người mà tôi suýt nữa để mất chỉ vì cái tính khinh suất của chính mình. Tôi cảm thấy trống rỗng và đau đớn khi nghĩ đến đấy, nhưng lại vô cùng cảm kích khi anh đang ở đây, vẫn ở đây – bất chấp mọi chuyện đã xảy ra.
Anh còn phải giải thích vài chuyện, nhưng giờ tôi chỉ muốn được đắm mình trong cảm giác được vòng tay anh bảo vệ và vỗ về. Và chính trong khoảnh khắc này, tôi nhận ra rằng, mọi lời giải thích từ phía anh phải do chính anh nói ra. Tôi không thể nài ép anh được – tôi muốn anh chủ động kể với tôi cơ. Tôi không muốn vào vai một cô vợ hay mè nheo, cằn nhằn, lúc nào cũng cố vòi vĩnh moi tin từ chồng mình. Thế thì mệt chết đi được. Tôi biết anh yêu tôi. Tôi biết anh yêu tôi hơn bất kì người nào khác, và giờ chỉ cần như vậy thôi là đủ rồi. Phát hiện này thật như một sự giải phóng. Tôi ngừng khóc và lùi lại.
“Khá hơn chưa?” Anh hỏi.
Tôi gật đầu.
“Tốt. Giờ để anh ngắm em nào,” anh nói thế khiến tôi ngẩn ngơ mất một lát không hiểu ý anh muốn gì. Nhưng rồi anh cầm tay tôi lên, kiểm tra chỗ bị thương Jack đánh tôi. Có vết thâm tím trên vai tôi và những vết xước ở khuỷu tay và cổ tay. Anh hôn lên những vết thương đó. Anh lấy khăn rửa mặt và sữa tắm ở trên giá xuống, và tôi ngửi thấy hương hoa nhài thơm ngào ngạt quen thuộc lan tỏa.
“Xoay người lại nào.” Thật nhẹ nhàng anh xoa lên cánh tay bị đau của tôi, rồi tới cổ, tới hai vai, ra sau lưng rồi tới cánh tay bên kia. Anh xoay người tôi lại, lướt những ngón tay dài dọc theo hai bên người tôi.
Tôi nhăn mặt khi tay anh miết qua một vết bầm lớn ở hông. Đôi mắt Christian mở ra thật lớn, môi mím chặt lại. Cơn giận dữ của anh hiện lên thấy rõ khi anh rít lên qua những kẽ răng.
“Không đau nữa đâu anh,” tôi lẩm bẩm để trấn an anh.
Đôi mắt xám rực lửa của anh chạm mắt tôi. “Anh muốn giết chết hắn. Anh suýt nữa đã làm thế rồi,” anh lầm bầm đầy khó hiểu. Tôi chau mày, rồi rùng mình trước vẻ mặt lạnh lùng ấy ở anh. Anh lấy ra thêm sữa tắm ra chiếc khăn rồi thật nhẹ nhàng và ấu yếm, anh kì cọ cạnh thân tôi, vòng ra phía sau, rồi quỳ xuống, nhấc chân tôi lên. Anh dừng lại kiểm tra đầu gối của tôi. Làn môi anh miết qua chỗ vết bầm rồi anh tiếp tục kì cọ hai cẳng chân và hai bàn chân cho tôi. Với tay xuống, tôi ve vuốt đầu anh, luồn những ngón tay vào mái tóc ướt sũng của anh. Anh đứng dậy, những ngón tay lướt theo đường vết bầm tím ở mạn sườn chỗ Jack đá vào.
“Ôi, em yêu,” anh rên rỉ, giọng nói chứa chan đau đớn, mắt tối thẫm lại vì tức giận.
“Em ổn rồi mà.” Tôi kéo đầu anh xuống và hôn lên môi anh. Anh ngập ngừng chưa đáp lại, nhưng lưỡi tôi đã gặp lưỡi anh, cơ thể anh áp vào người tôi cựa quậy.
“Không,” anh thì thào trên làn môi tôi, rồi tách ra. “Hãy tắm cho em sạch sẽ đã.”
Nét mặt anh nghiêm túc thật. Quái quỷ… Anh nói là làm. Tôi bĩu môi, thế là không khí giữa chúng tôi bớt căng thẳng ngay lập tức. Anh nhoẻn miệng cười và hôn phớt lên tôi.
“Sạch sẽ đã,” anh nhấn giọng. “Không được bẩn.”
“Em thích bẩn.”
“Anh cũng thế, bà Grey. Nhưng không phải bây giờ, không phải ở đây.” Anh với lấy lọ dầu gội, và trước khi tôi có thể thuyết phục được anh làm việc gì khác, thì anh đang gội đầu cho tôi rồi.
TÔI CŨNG THÍCH SẠCH SẼ. Cảm giác thật tỉnh táo như được tiếp thêm sinh lực, không biết nhờ vừa được tắm, do khóc hả hê, hay quyết định thôi không quấy nhiễu Christian nữa. Anh bọc tôi trong một chiếc khăn tắm rộng rãi, rồi lấy một chiếc quấn quanh hông mình, trong khi tôi cẩn thận sấy khô tóc. Đầu tôi đau đã đành, nhưng chỗ đau âm ỉ vẫn thỉnh thoảng trỗi dậy khó kiểm soát được. Tôi có thuốc giảm đau bác sĩ Singh kê cho, nhưng cô áy dặn không nên dùng trừ khi bị đau lắm.
Khi đang sấy tóc, tôi nghĩ tới Elizabeth.
“Em vẫn không hiểu tại sao Elizabeth lại dính líu tới Jack.”
“Anh biết,” Christian đáp rầu rĩ. Chuyện này mới mẻ đây. Tôi cau mày ngước lên nhìn anh, nhưng lại bị phân tán. Anh đang dùng khăn lau tóc, ngực và bờ vai anh vẫn lấm tấm nước, phản chiếu long lanh dưới ánh đèn nhà tắm. Anh dừng lại, tủm tỉm cười.
“Mãn nhãn chưa em?”
“Sao anh biết được?” Tôi hỏi thêm, cố lờ đi việc mình vừa bị chồng mình bắt gặp đang ngắm anh đắm đuối.
“Biết em đang thích thú chiêm ngưỡng cảnh này ấy hả?” Anh trêu lại.
“Không,” tôi gắt. “Chuyện Elizabeth cơ.”
“Thanh tra Clark đã nói bóng gió về chuyện này.”
Tôi nhìn sang anh với vẻ mặt kể-thêm-cho-em-biết-đi-anh, và cái kí ức mơ màng khi tôi bị mê man lại gợi lên. Clark vào phòng bệnh của tôi. Ước gì tôi nhớ được lúc đó ông ấy nói gì.
“Jack giữ nhiều băng ghi hình. Những băng ghi liên quan đến tất cả bọn họ. Lưu trong một vài chiếc USB.”
Sao cơ? Tôi nhíu mày, trán hằn sâu những nếp nhăn.
“Băng ghi hình hắn làm tình với cô ta và tất cả đám trợ lý cũ.”
Ôi trời!
“Đúng thế đây. Hắn dùng cái đó để hăm dọa. Hắn thích những trò thô bạo.” Christian nhăn mặt, tôi thấy vẻ bối rối rồi đến nỗi căm ghét lướt qua khuôn mặt anh. Trông anh tái nhợt khi vẻ căm ghét trở thành tự khinh ghét chính mình. Dĩ nhiên rồi – Christian cũng – Christian cũng thích dữ dội.
“Đừng thế.” Tiếng ấy bật ra khỏi miệng tôi trước khi tôi kịp ngăn lại.
Nếp nhăn trên mặt anh càng hằn sâu hơn. “Đừng gì?” Anh bất động và nhìn tôi e sợ.
“Anh không hề giống hắn ta đâu.”
Đôi mắt Christian đanh lại, nhưng anh vẫn lặng thinh, càng thừa nhận chính điều mình đang nghĩ tới.
“Không hề như thế.” Giọng tôi đanh lại đầy cương quyết.
“Bọn anh cùng một giuộc cả mà.”
“Không đâu, không phải như thế,” tôi gắt nên, mặc dù tôi hiểu tại sao anh lại nghĩ thế. “Bố hắn chết trong một cuộc ẩu đả ở quán bar. Mẹ hắn chìm trong nghiện ngập quên hết sự đời. Hắn chuyển hết từ gia đình nhận con nuôi này đến gia đình khác vì là đứa trẻ lúc nào cũng gây rắc rối. Chủ yếu là trộm cắp xe. Nhiều thời gian ở trong trại cải tạo cho vị thành niên.” Tôi nhớ lại những dữ liệu mà Christian đã tiết lộ trong chuyến bay đi Aspen.
“Cả hai đều có quá khứ đau đớn, và cả hai cùng sinh ra ở Detroit. Chỉ thế thôi, Christian.” Tôi chống hai tay lên hông.
“Ana, anh rất xúc động khi em dành niềm tin nhường ấy cho anh, nhất là sau những việc xảy ra mấy hôm nay. Chúng ta sẽ biết thêm khi Welch tới đây.” Anh đang gạt chủ đề này đi.
“Christian…”
Anh ngăn tôi bằng một nụ hôn. “Đủ rồi em,” anh đe, và tôi nhớ ra lời mình tự hứa rằng sẽ không hối thúc anh để có được thông tin nữa.
“Và đừng có bĩu môi nữa,” anh nói thêm. “Đi nào. Để anh sấy tóc cho em.”
Thế là tôi hiểu đề tài này đã được khép lại.
SAU KHI MẶC QUẦN NỈ và áo phông, tôi ngồi giữa hai chân Christian để anh sấy tóc cho.
“Thế Clark đã nói gì nữa với anh trong khi em còn bất tỉnh không?”
“Anh chẳng còn nhớ được gì.”
“Em có nghe thấy loáng thoáng cuộc nói chuyện của hai người.” Chiếc lược vẫn đưa đi đưa lại trên tóc tôi.
“Thế à?” anh hỏi, giọng dửng dưng.
“Vâng. Ba em, ba anh, thám tử Clark… cả mẹ anh.”
“Còn Kate?”
“Kate cũng tới à?”
“Ừ, một chốc một lát. Cô ấy cũng giận em lắm.”
Tôi ngả vào lòng anh. “Hãy thôi cái giọng điệu ai ai cũng giận Ana vớ vẩn ấy đi, được không anh?”
“Chỉ nói thật với em thôi mà,”
Christian đáp, buồn cười trước phản ứng bột phát của tôi.
“Vâng, thật là khinh suất, nhưng anh biết đấy, em gái anh gặp nguy hiểm.”
Mặt anh sa sầm xuống, “Ừ. Đúng thế.” Tắt chiếc máy sấy tóc đi, anh đặt nó xuống giường bên cạnh mình. Anh đỡ lấy cằm tôi.
“Cảm ơn em,” anh thốt lên, khiến tôi ngỡ ngàng. “’Nhưng không được có bất kì khinh suất nào nữa đấy nhé. Vì lần tới, anh sẽ đánh em tóe khói ra đấy.”
Tôi sững người.
“Anh không được thế.”
“Nhất định thế đấy.” Anh nói rất nghiêm túc. Quỷ thần ơi. Cực kì nghiêm túc. “Anh được ba em cho phép rồi.” Anh tủm tỉm cười. Anh đang trêu tôi đây mà! Hay anh nói thật nhỉ. Tôi lại nhào vào lòng anh, anh xoay người thế là tôi ngã nhào xuống giường và nằm trong vòng tay anh. Khi chạm xuống, vết đau ở mạn sườn nhói lên khiến tôi nhăn mặt.
Christian tái nhợt. “Cẩn thận!” Anh nhắc, và giận mát một lát.
“Xin lỗi,” tôi lắp bắp, vuốt ve má anh.
Anh hít hà bàn tay tôi rồi hôn lên đó thật dịu dàng. “Thật lòng mà nói, Ana à, em chẳng hề đoái hoài tới sự an nguy của bản thân gì cả.” Anh vén gấu áo phông của tôi lên, đặt những ngón tay của mình vào bụng tôi. Tôi nín thở. “Giờ không phải chỉ có mình em nữa,” anh thì thào, miết đầu ngón tay dọc theo cạp chiếc quần nỉ, ve vuốt làn da tôi. Khát khao bung lên bất ngờ, cháy bỏng và dữ dội trong huyết mạch tôi. Tôi thở gấp và Christian gồng người lại, ngừng cử động tay và cúi nhìn tôi. Anh đưa tay lên và vén một lọn tóc ra sau tai tôi.
“Không được,” anh thì thào.
Sao cơ?
“Đừng có nhìn anh như thế. Anh thấy những chỗ bầm rồi. Và câu trả lời là không.” Giọng anh kiên quyết, anh hôn lên trán tôi.
Tôi oằn mình. “Christian,” tôi rền rĩ.
“Không. Nằm vào giường đi.” Anh ngồi dậy.
“Giường ư?”
“Em cần nghỉ ngơi.”
“Em cần anh.”
Anh nhắm mắt và lắc đầu như thể phải nỗ lực lắm mới từ chối được. Khi mở mắt ra, ánh mắt anh sáng rực lòng quyết tâm không lay chuyển được. “Nghe lời anh bảo đi, Ana.”
Tôi định cởi hết quần áo ra, nhưng rồi nhớ ra những vết bầm tím và biết rằng làm cách ấy thì chẳng thắng được rồi.
Tôi miễn cưỡng gật đầu. “Vâng.” Tôi thận trọng chu miệng hết cỡ trêu anh.
Anh nhoẻn miệng cười khoái chí. “Anh sẽ mang cho em bữa trưa.”
“Anh sẽ nấu ăn hả?” Tôi suýt nữa nghẹn thở.
Anh cười phá lên. “Anh sẽ làm nóng món ăn lên thôi. Bà Jones vừa có việc bận.”
“Christian, em làm được mà. Em khỏe rồi. Chậc, nếu em đã muốn – chắc chắn em cũng nấu ăn được.” Tôi vụng về ngồi dậy, cố che giấu vẻ gượng gạo do những vết bầm nhức nhối gây ra.
“Ở nguyên trên giường!” Ánh mắt Christian sáng rực lên, anh chỉ tay vào chiếc gối.
“Lên với em,” tôi lẩm nhẩm, ước gì mình đang mặc món đồ nào gợi cảm hơn là quần nỉ và áo phông thế này.
“Ana, nằm xuống giường ngay.”
Tôi cau có, đứng dậy, thả chiếc quần rơi tuột xuống sàn, cứ nhìn theo anh chăm chú. Miệng anh nhếch lên thật hài hước khi anh kéo chiếc chăn ra.
“Em nghe bác sĩ Singh rồi đấy. Cô ấy bảo phải nghỉ ngơi.” Giọng anh dịu dàng hơn. Tôi nhoài vào giường và khoanh hai tay vẻ thất vọng. “Ở yên đây,” anh nhắc, rõ ràng đang rất khoái chí.
Mặt mũi tôi càng quạu cọ hơn.
MÓN GÀ HẦM CỦA BÀ JONES chắc chắn là một trong những món tôi thích nhất. Christian cùng ăn với tôi, anh ngồi khoanh tròn chân ở giữa giường.
“Món này được làm nóng chuẩn đấy nhỉ.” Thấy tôi tủm tỉm, anh cười tươi roi rói. Tôi cứ no nê là thể nào cũng buồn ngủ dip mắt lại. Có phải kế hoạch của anh là thế không đây nhỉ?
“Trông em mệt đấy.” Anh cầm khay của tôi lên.
“Vâng, mệt thật.”
“Tốt. Ngủ đi.” Anh hôn tôi. “Anh còn vài việc phải làm. Anh sẽ ngồi làm luôn ở đây nếu em thấy không sao.”
Tôi gật đầu… cố cưỡng lại hai mí mắt đang sắp díu lại. Tôi không hề biết mới có món gà hầm thôi đã làm mình mệt lả thế này.
KHI TÔI TỈNH DẬY thì trời đang chạng vạng chiều. Ánh đèn màu hồng nhạt rọi khắp phòng. Christian đang ngồi ở ghế bành, lặng lẽ quan sát tôi, đôi mắt xám sáng long lanh trong ánh đèn mờ ảo. Anh đang cầm mấy giấy tờ nào đó. Vẻ mặt anh xám nhợt.
Trời đất ơi! “Có chuyện gì thế?” Tôi hỏi ngay lập tức, ngồi bật dậy và mặc kệ mấy cái xương sườn phản đối ầm ĩ.
“Welch vừa về.”
Ôi trời. “Và sao?”
“Anh đã sống cùng thằng khốn đó,” anh lầm bầm.
“Sống cùng? Với Jack ư?”
Anh gật đầu, mắt mở tròn xoe.
“Hai người có quan hệ gì với nhau không?”
“Không, ơn trời, không hề.”
Tôi nhích sang một bên rồi vén chiếc chăn ra, mời anh lên giường chỗ bên cạnh tôi, và thật ngạc nhiên anh không hề do dự. Anh tụt giày ra khỏi chân và nhoài vào. Một cánh tay anh ôm choàng lấy tôi, anh cuộn tròn người lại, gối đầu lên lòng tôi. Bất ngờ quá. Gì thế này?
“Em chưa hiểu,” tôi khẽ nói, luồn ngón tay vào tóc anh và cúi xuống nhìn anh. Christian nhắm mắt và nhíu lông mày lại như thể đang ráng sức cố nhớ lại.
“Sau khi anh được tìm thấy đang ở cùng bà điếm đó, trước dạo tới sống cùng Carrick và Grace, anh được bảo trợ bởi bang Michigan. Anh đã sống trong một gia đình nhận con nuôi. Nhưng anh chẳng thể nhớ được gì về quãng thời gian này.”
Đầu óc tôi quay mòng mòng. Gia đình nhận con nuôi ư? Chuyện này mới mẻ với cả hai chúng tôi.
“Trong bao lâu?” Tôi khẽ hỏi. “Khoảng hai tháng gì đó. Anh chẳng nhớ tẹo nào.”
“Anh có kể với bố mẹ về chuyện này chưa?”
“Chưa.”
“Có lẽ anh nên kể. Có thể họ có thể giúp bổ sung những thông tin còn khuyết.”
Anh ôm tôi thật chặt. “Đây này.” Anh đưa tôi mấy tờ giấy, thì ra là hai bức ảnh. Tôi với tay bật ngọn đèn cạnh giường để xem cho rõ. Bức ảnh đầu tiên là một ngôi nhà tồi tàn, có cửa ra vào màu vàng và một ô cửa sổ đầu hồi rộng ở vòm mái. Ngôi nhà có một khoảng hiên và mảnh sân trước cửa nho nhỏ. Một ngôi nhà không có gì đặc biệt.
Bức ảnh thứ hai là hình ảnh một gia đình – thoạt nhìn, đây là một gia đình công nhân bình thường – chắc là hai vợ chồng với các con. Hai người lớn đều mặc áo phông màu xanh tồi tàn, cũ kĩ. Họ chắc ngoài bốn mươi tuổi. Người đàn bà tóc vàng buộc túm phía sau lưng, còn người đàn ông để đầu húi cua, nhưng cả hai đều mỉm cười tươi tắn vào ống kính. Người đàn ông quàng tay qua vai một thiếu nữ có khuôn mặt rầu rĩ. Tôi nhìn vào từng đứa trẻ: hai cậu bé sinh đôi trông giống nhau như đúc, khoảng mười hai tuổi, mái tóc màu cát vàng, cười tươi roi rói vào ống kính; một cậu bé khác thấp bé hơn, tóc hanh đỏ, vẻ mặt cau có; đứng nấp sau lưng cậu ta là một cậu bé con mắt xám tóc màu đồng. Mắt cậu bé mở tròn xoe, hốt hoảng, mặc quần áo cọc cạch, và giữ khư khư một chiếc chăn quán trẻ con cáu bẩn.
Ôi trời. “Đây là anh,” tôi thì thào, tim nhảy rộn rạo như sắp bật ra khỏi lồng ngực. Tôi biết Christian được bốn tuổi khi mẹ anh qua đời. Nhưng cậu bé này trông còn bé nhỏ hơn cỡ tuổi ấy. Chắc hẳn anh bị suy dinh dưỡng nghiêm trọng lắm. Tôi cố ngăn tiếng nức nở khi nước mắt đã lưng tròng, ôi, Năm Mươi đáng yêu của tôi.
Christian gật đầu. “Anh đấy.”
“Welch mang những bức ảnh tới à?”
“Ừ. Anh chẳng nhớ gì về chuyện này hết.” Giọng anh đều đều, vô cảm.
“Nhớ lúc ở cùng cha mẹ nuôi này ư? Làm sao mà nhớ được cơ chứ? Christian, đã lâu lắm rồi. Có phải chuyện này làm anh lo nghĩ thế không?”
“Anh nhớ được những chuyện khác, trước và sau đó. Khi anh gặp bố mẹ bây giờ. Nhưng chuyện này… Giống như một lỗ hổng cực lớn.”
Lòng tôi thắt lại và dần dần hiểu ra. Cỗ máy ưa kiểm soát thân yêu của tôi thích mọi thứ ở đúng vị trí của nó, và giờ anh vừa biết được rằng mình bỏ lỡ một phần trong một tổng thể ghép hình hoàn chỉnh.
“Có Jack trong bức ảnh này không?”
“Có đấy, hắn chính là đứa trẻ lớn hơn.” Mắt Christian vẫn lim dim khép hờ, và anh vẫn cứ bám riết lấy tôi như bấu víu vào chiếc phao cứu đắm. Tôi luồn những ngón tay mình vào vào làn tóc anh, trong khi mắt nhìn đăm đăm vào thằng bé lớn tuổi hơn, đang nhìn trừng trừng ngang ngược và ngạo mạn vào máy ảnh.
Tôi có thể nhận ra đó là Jack. Nhưng hắn mới chỉ là một đứa trẻ, một cậu nhóc tám hay chín tuổi gì đó buồn thảm, che giấu nỗi sợ hãi của mình bằng vẻ hằn học. Một ý tưởng lóe lên trong suy nghĩ của tôi.
“Lúc Jack gọi điện bảo em hắn đang giữ Mia, hắn nói nếu mọi việc khác đi thì phải là hắn mới đúng.” Christian nhắm nghiền mắt lại và rùng mình. “Thằng khốn!”
“Anh có nghĩ hắn làm tất cả những trò này vì gia đình Grey nhận nuôi anh chứ không phải hắn không?”
“Ai biết được?” Giọng Christian thật chua chát. “Anh chẳng thèm bận tâm tới hắn.”
“Có thể hắn biết ta đã gặp nhau khi em tới phỏng vấn xin việc. Có lẽ hắn lên kế hoạch quyến rũ em từ trước.” Cơn đắng ngắt dâng trào lên cổ họng tôi.
“Anh không nghĩ thế,” Christian khẽ đáp, mắt giờ đã mở ra. “Cái trò thu thập thông tin về về gia đình anh mới bắt đầu sau khi em vào làm khoảng một tuần ở SIP. Barney biết chính xác ngày tháng đấy. Với cả, Ana này, hắn chơi tất cả các trợ lý và ghi hình lại.” Christian lại nhắm nghiền mắt và ghì siết lấy tôi.
Kìm nén cơn rùng mình chạy thấu người tôi, tôi cố nhớ lại cuộc nói chuyện riêng với Jack buổi đầu làm việc tại SIP. Tôi đã linh tính hắn chính là điềm gở, ấy thế mà lúc đó tôi cứ phớt lờ mọi trực giác bản năng của mình. Christian nói đúng – tôi chẳng đoái hoài tới sự an nguy của chính mình. Tôi nhớ lại vụ cãi cọ giữa chúng tôi về việc tôi đi New York với Jack. Chà chà – rất có thể tôi đã đi đời với một cuốn băng sex nào đó. Ý nghĩ này thật đáng kinh tởm. Và chính trong khoảnh khắc này tôi nhớ lại những bức ảnh Christian đã giữ về những cô gái từng phục tùng anh.
Ôi quỷ quái thật. “Bọn anh cùng một giuộc cả thôi mà.” Không đâu, Christian, anh không phải thế, anh chẳng giống hắn tẹo nào. Anh vẫn cuộn tròn quanh tôi như một chú bé con.
“Christian này, em nghĩ anh nên nói chuyện với bố mẹ mình.” Tôi miễn cưỡng tách ra khỏi anh, cựa mình, nhích sang một bên giường tới khi hai đứa nhìn trực diện vào mắt nhau.
Đôi mắt xám ngơ ngác bắt gặp mắt tôi, gợi tôi nhớ tới cậu bé trong bức ảnh.
“Để em gọi cho họ,” tôi thì thào.
Anh lắc đầu. “Xin anh đấy,” tôi nài nỉ. Christian cứ đau đáu nhìn tôi, đôi mắt phản chiếu nỗi đớn đau và tự ngờ vực khi anh còn cân nhắc gợi ý của tôi. Ôi, Christian, xin anh đấy!
“Anh sẽ gọi cho họ,” anh khẽ đáp.
“Tốt. Mình sẽ cùng tới thăm họ, hoặc anh đi một mình cũng được. Tùy anh.”
“Không. Họ có thể tới đây.”
“Sao lại thế?”
“Anh không muốn em đi đâu hết.”
“Christian, em đủ khỏe để đi ô tô được mà.”
“Không.” Giọng anh thật cương quyết, nhưng rồi lại nở nụ cười ranh mãnh “Với cả, đang là tối thứ bảy, biết đâu họ có kế hoạch khác rồi.”
“Cứ gọi bố mẹ đi. Tin này rõ ràng khiến anh khó chịu. Biết đâu họ lại có thể soi rọi nhiều điều sáng sủa.” Tôi liếc nhìn đồng hồ để bàn. Mới bảy giờ tối. Anh nhìn tôi bất động mấy giây.
“Đồng ý,” anh đáp, cứ như thể tôi vừa phát ra một mệnh lệnh. Anh ngồi bật dậy, nhấc điện thoại đặt bên cạnh giường lên.
Tôi quàng một cánh tay quanh người anh, tựa đầu lên ngực anh trong khi anh gọi điện.
“Bố ạ?” Tôi thấy bị bất ngờ khi Carrick nghe máy. “Ana ổn rồi ạ. Bọn con đang ở nhà. Welch vừa ở đây về. Ông ấy đã tìm ra được mối liên hệ… gia đình nhận con nuôi ở Detroit… Con không nhớ được gì về chuyện này.” Giọng Christian khẽ đến mức suýt không nghe thấy gì khi anh thì thầm câu nói cuối cùng. Tim tôi như thắt lại. Tôi ôm chặt lấy anh, còn anh thì siết mạnh vai tôi.
“Thế ạ… Bố mẹ đến nhé… Tuyệt quá.” Anh ngắt máy. “Họ chuẩn bị lên đường.” Anh có vẻ ngạc nhiên, có lẽ là trước đây anh chưa bao giờ nhờ bố mẹ giúp đỡ cả.
“Hay quá. Em nên thay đồ.”
Cánh tay Christian ôm ghì quanh người tôi. “Đừng đi em.”
“Vâng.” Tôi lại nhích vào bên cạnh anh, bị choáng váng khi vừa rồi anh đã kể khá nhiều về bản thân mình – hoàn toàn tự nguyện.
CHÚNG TÔI ĐANG ĐỨNG CHÀO NHAU Ở ngưỡng cửa phòng sinh hoạt chung, Grace dịu dàng ôm tôi vào lòng.
“Ana, ôi Ana yêu quý,” bà thủ thỉ. “Con đã cứu cả hai đứa con của mẹ. Làm sao mẹ cảm ơn con cho hết đây?”
Tôi đỏ mặt, xúc động và hơi ngượng nghịu trước những lời lẽ của bà. Carrick cũng ôm tôi rồi hôn lên trán.
Rồi Mia quấn chặt lấy tôi, ép sát vào mạn sườn tôi. Tôi nhăn nhăn nhó nhó và thở gấp, nhưng cô bé chẳng nhận ra. “Cảm ơn chị đã cứu em khỏi bọn khốn khiếp đó.” Christian trừng mắt nhìn cô bé. “Mia! Cẩn thận chứ! Chị ấy còn đau đấy.”
“Ồ! Em xin lỗi.”
“Chị khỏe rồi,” tôi lẩm bẩm, nhẹ cả người khi cô bé buông tôi ra.
Cô ấy trông khỏe khoắn. Ăn mặc hoàn hảo với quần jean đen bó sát và áo sơ mi hồng nhạt diêm dúa.
May mà tôi đang mặc chiếc váy liền trơn khá thoải mái. Chí ít tôi trông cũng kha khá chỉnh tề.
Nhoài người sang Christian, Mia quàng tay quanh eo anh.
Không nói không rằng, anh đưa Grace bức ảnh. Bà sững người, đưa phắt tay lên che miệng để nén lại cảm xúc của mình khi ngay lập tức bà nhận ra Christian. Carrick quàng tay đỡ lấy vai bà khi ông cũng đang xem xét nó.
“Ôi, con yêu.” Grace vuốt má Christian.
Taylor đi ra. “Ngài Grey. Có cô Kavanagh, anh trai cô ấy và anh trai ngài đang lên, thưa ngài.”
Christian nhăn mặt. “Cảm ơn, Taylor,” anh lẩm bẩm, bị bất ngờ.
“Em đã gọi Elliot và bảo anh ấy rằng cả nhà đang tới đây.” Mia cười hớn hở. “Một bữa tiệc mừng về nhà.” Tôi liếc sang Christian với ánh nhìn đầy cảm thông trong khi cả Grace và Carrick cùng trừng mắt giận dữ ngó Mia.
“Ta nên đi chuẩn bị ít đồ ăn nhỉ,” tôi gợi ý. “Mia, em giúp chị một tay nhé?”
“Ồ vâng, em thích thế lắm.”
Tôi dẫn cô bé vào bếp trong khi Christian mời bố mẹ vào phòng làm việc.
KATE MẶT ĐỎ TÍA TAI vì cơn phẫn nộ chính đáng nhắm vào tôi và Christian, nhưng đa phần là vào Jack và Elizabeth.
“Cậu đã nghĩ cái quái gì thế, Ana?” cô bạn la toáng lên khi đứng với tôi trong bếp, khiến mọi cặp mắt trong phòng đổ dồn tới chòng chọc.
“Kate, xin cậu đấy. Mình phải nghe cùng một bài lên lớp như thế từ tất cả mọi người rồi!” Tôi nhấm nhẳng đáp lại. Cô bạn trừng trộ nhìn tôi, và trong khoảnh khắc ấy, tôi những tưởng mình sắp phải chịu đựng một bài diễn thuyết mang thương hiệu Katherine Kavanagh làm-thế-nào-để- không-chịu-thua-kẻ-bắt-cóc, nhưng trái lại, cô bạn ôm tôi vào lòng.
“Chà chà – đôi khi cậu cứ như mất trí ấy, Steele ạ,” cô thủ thỉ. Khi cô hôn lên má tôi, mắt cô bạn đẫm nước mắt. Ôi, Kate ơi là Kate! “Mình đã lo cho cậu lắm đấy.”
“Đừng có khóc nữa. Cậu làm mình bật cười bây giờ.”
Cô bạn đứng thẳng dậy và quệt nước mắt, lúng túng chút xíu rồi hít một hơi thật sâu và lấy lại bình tĩnh. “Có một thông tin lạc quan hơn đó là chúng mình đã chọn được ngày tổ chức đám cưới. Bọn mình nghĩ tháng năm tới đây được không? Và dĩ nhiên mình muốn cậu sẽ là phù dâu của mình.”
“Ôi… Kate… Wow. Chúc mừng cậu!” Khỉ thật – Còn Kẹo Con… à Bé Con!
“Chuyện gì thế?” cô bạn hỏi ngay, hiểu nhầm khi thấy tôi hốt hoảng.
“Ơ… Mình chỉ đang mừng cho cậu quá. Một tin tốt lành để thay đổi không khí.” Tôi quàng tay quanh người cô và kéo cô vào lòng. Chết thật. Thời gian dự kiến của bé Kẹo là bao giờ nhỉ? Tôi thầm nhẩm tính toán ngày tháng. Bác sĩ Greene bảo tôi đã được bốn hoặc năm tuần. Thế nghĩa là – quãng tháng năm? Quái thật Elliot đưa tôi một ly sâm-panh.
Ôi. Trời ơi.
Christian từ phòng làm việc đi ra, trông tái mét, và cùng bố mẹ vào phòng sinh hoạt chung. Mắt anh mở lớn khi thấy chiếc ly trong tay tôi.
“Kate,” anh lạnh lùng chào cô bạn.
“Christian.” Cô ấy cũng đáp lại dửng dưng không kém. Tôi thở dài.
“Em còn uống thuốc đấy, bà Grey.” Anh nhìn chằm chằm vào ly rượu trên tay tôi.
Tôi nheo mắt. Chết tiệt. Em muốn uống một chút mà. Grace mỉm cười khi vào bếp cùng tôi, vớ luôn chiếc ly ở chỗ Elliot trên đường đi.
“Một ngụm thì không sao đâu,” bà thì thầm kèm một cái nháy mắt đầy ẩn ý với tôi, rồi nâng ly lên chạm ly với tôi. Christian cau có nhìn cả hai mẹ con, tới khi Elliot làm anh chú ý với tin tức mới nhất về Hàng hải và Lâm nghiệp.
Carrick vào với chúng tôi, quàng hai tay quanh người mẹ Grace và tôi. Mẹ Grace hôn lên má ông rồi đi ra với Mia ở ghế sofa.
“Anh ấy thế nào ạ?” tôi khẽ hỏi Carrick khi ông và tôi đứng trong bếp ngắm cả gia đình ngồi chơi trên ghế salon. Tôi ngạc nhiên khi thấy Mia và Ethan đang tay trong tay.
“Xúc động mạnh,” Carrick đáp khe khẽ, lông mày nhíu lại, vẻ mặt nghiêm nghị. “Nó nhớ quá nhiều chuyện về quãng thời gian sống với mẹ đẻ; nhiều chuyện quá đến mức bố ước gì nó đừng nhớ nhiều thế. Nhưng mà…” Ông ngừng lại. “Bố hy vọng bố mẹ đã giúp được gì đó. Rất may là nó lại gọi bố mẹ. Nó kể con bảo nó làm thế.” Ánh mắt Carrick dịu dàng hẳn đi. Tôi nhún vai và vội vội vàng vàng nhấp một ngụm rượu.
“Con có ảnh hưởng tốt đến nó đấy. Nó chẳng nghe ai khác đâu.”
Tôi nhăn mặt. Tôi không nghĩ sự thực là thế. Bóng dáng ám ảnh không mong đợi của quý bà Quỷ Cái lờn vờn hiện trong tâm trí tôi. Tôi biết Christian có nói chuyện với Grace.
Tôi đã nghe thấy. Lại một lần nữa tôi cảm thấy thất vọng khi cố mường tượng lại cuộc nói chuyện giữa họ trong bệnh viện, nhưng mọi thứ cứ lảng tránh tôi.
“Ra kia ngồi đi, Ana. Trông con mệt đấy. Bố chắc các con không nghĩ tất cả mọi người lại tới đây tối nay.”
“Được gặp cả nhà thật mừng quá.” Tôi mỉm cười. Vì quả thực là thế, thật tuyệt vời. Tôi là con một và nhờ kết hôn mà có được một đại gia đình đông vui thế này, và tôi rất thích thế. Tôi nhoài người vào bên cạnh Christian.
“Chỉ một ngụm thôi,” anh nhắc rồi nhấc chiếc ly khỏi tay tôi.
“Vâng, thưa ngài.” Tôi chớp chớp mi mắt, hoàn toàn khiến anh nguôi giận. Anh quàng cánh tay lên vai tôi rồi quay lại với cuộc nói chuyện về bóng rổ với Elliot và Ethan.
“BỐ MẸ ANH NGHĨ EM đã làm một kì tích đấy,” Christian lẩm bẩm khi cởi áo phông.
Tôi cuộn mình trên giường chiêm ngưỡng màn diễn thích mắt này.
“Anh thay đổi cách nghĩ thế là tốt rồi.” Tôi cười hì hì.
“Ơ, không biết đâu.” Anh tuột quần jean ra.
“Bố mẹ có giúp bổ sung thêm điều gì giúp anh không?”
“Một vài chuyện. Anh đã sống với gia đình Collier khoảng hai tháng trong khi bố mẹ chờ hoàn thành thủ tục giấy tờ. Họ đã được chấp nhận yêu cầu nhận con nuôi vì đã từng nhận Elliot, nhưng việc chờ đợi là đòi hỏi luật pháp bắt buộc để chắc chắn xem anh có họ hàng nào còn sống muốn đòi quyền nuôi không.”
“Anh cảm thấy sao về chuyện này?” Tôi khẽ hỏi.
Anh nhăn mặt. “Việc không có họ hàng thân thích á? Quỷ tha ma bắt chuyện ấy đi. Nếu họ mà lại giống với mụ điếm ấy…” Anh lắc đầu giận dữ.
Ôi, Christian! Bấy giờ anh còn nhỏ, và anh yêu mẹ mình mà.
Anh nhẹ nhàng mặc bộ pijama vào, trèo lên giường rồi dịu dàng kéo tôi vào lòng mình.
“Mọi chuyện gợi nhớ dần trong anh. Anh nhớ được những món ăn. Bà Collier nấu ăn ngon. Và chí ít thì giờ ta biết được tại sao gã khốn đó cứ đeo bám gia đình anh.” Anh đưa bên tay kia luồn vào mái tóc. “Chết tiệt!” Anh thốt lên, đột nhiên quay sang tôi nhìn sững sờ.
“Gì thế?”
“Giờ thì hiểu rồi!” Mắt anh sáng rực khi nhận ra điều gì đó.
“Gì cơ?”
“Chim Non Bé Bỏng. Bà Collier thường gọi anh là Chim Non Bé Bỏng.”
Tôi nhăn mặt. “Nghĩa là sao?”
“Lời nhắn lại đó,” anh đáp, nhìn tôi trân trối. “Bức thư đòi tiền chuộc mà gã khốn đó bỏ lại. Đại ý là ‘Mày có biết tao là ai không? Vì tao biết mày là đứa nào, Chim Non Bé Bỏng ạ’.” Tôi vẫn chưa hiểu gì.
“Cái tên đó trong một cuốn sách thiếu nhi. Chúa ơi. Nhà Collier có quyển đó. Nó tên là… Có phải mẹ con đó không? Khỉ thật.” Mắt anh mở lớn. “Anh đã rất thích cuốn sách đó.” Ôi. Tôi biết cuốn sách đó. Tim tôi nhảy loạn xạ – Năm Mươi yêu dấu của tôi!
“Bà Collier thường đọc cho anh nghe.”
Tôi bỗng nhiên chẳng biết phải nói gì.
“Chúa ơi. Hắn biết chuyện đó… Gã khốn đó biết.”
“Anh có kể cho cảnh sát biết không?”
“Có. Anh sẽ báo. Chúa mới biết được Clark sẽ làm được gì với thông tin này.” Christian lắc đầu như thể để giũ sạch ý nghĩ của mình. “À này, cảm ơn em vì bữa tối nay.”
Whoa. Lại đổi chuyện ngay được. “Về chuyện gì cơ?”
“Đã chuẩn bị đồ ăn cho cả nhà anh trong thời gian rất chóng vánh.”
“Đừng cảm ơn em, cảm ơn Mia ấy. Cả bà Jones nữa, bà ấy để thức ăn dữ trữ nhiều cực luôn.”
Anh lúc lắc đầu như thể thất vọng lắm. Với tôi ư? Sao nhỉ?
“Giờ em cảm thấy thế nào rồi, bà Grey?”
“Tốt lắm. Anh cảm thấy sao?”
“Anh ổn mà.” Anh nhăn mặt… chưa hiểu ý quan tâm của tôi.
Ờ thì… trong trường hợp này. Tôi lướt những ngón tay dọc theo bụng anh xuống vùng lằn nơi bụng dưới.
Anh bật cười và nắm lấy tay tôi.
“Ơ, không được. Đừng có định làm thế.”
Tôi bĩu môi, còn anh thở dài thườn thượt. “Ana ơi là Ana, anh phải làm gì với em bây giờ?” Anh hôn lên tóc tôi.
“Em có mấy ý này.” Tôi oằn mình bên cạnh anh và nhăn nhó khi vết bầm ở mạn sườn nhói đau.
“Em yêu, em trải qua đủ chuyện rồi. Với cả, anh có chuyện kể trước giờ đi ngủ cho em nghe đây.”
Ồ.
“Chẳng phải em muốn biết…” Anh kéo dài giọng, nhắm mắt lại và nuốt khan.
Lông tóc tôi như dựng đứng cả dậy. Trời đất.
Anh bắt đầu bằng giọng nói êm ái. “Hãy tưởng tượng thế này, một cậu bé đang tuổi lớn tìm cách kiếm thêm tiền để có thể tiếp tục sở thích uống rượu lén lút của mình.” Anh cựa mình để hai chúng tôi nằm đối diện nhau, thế rồi anh nhìn thẳng vào mắt tôi.
“Thế là anh ở sân sau gia đình Lincoln, dọn dẹp đống gạch đá và rác rưởi mà ông Lincoln mới sửa sang cơi nới nhà nên có…”
Thiên địa ơi… anh ấy bắt đầu rồi đây.

50 SẮC THÁI Chương 23

50 SẮC THÁI
Chương 23



Chương 23
Chỉ toàn là đau đớn. Ở đầu, ngực… đau như thiêu như đốt. Cả bên hông, lẫn cánh tay. Đau. Nỗi đau và những tiếng nói khe khẽ trong không gian u tối. Tôi đang ở đâu? Dù cố hết sức, tôi không sao mở mắt nổi. Những tiếng thì thầm trở nên rõ ràng hơn… như cột mốc trong bóng tối.
“Xương sườn cô ấy bị thâm tím, ngài Grey, cô ấy bị một vết rạn ở xương sọ, nhưng các chỉ số sức khỏe rất ổn định và rất tốt.”
“Sao vợ tôi còn bất tỉnh?”
“Cô ấy bị một cú đập mạnh ở đầu. Nhưng não vẫn hoạt động bình thường, không có dấu hiệu phù não. Cô ấy sẽ tỉnh lại khi nào sẵn sàng. Cứ để cô ấy nghỉ đã.”
“Còn đứa bé?” Giọng nói đau đớn, tắc nghẹn.
“Đứa bé vẫn ổn, thưa ngài Grey.”
“Ôi, tạ ơn Chúa.” Những lời nói thốt lên thật tha thiết… như tiếng cầu nguyện, “Ôi, tạ ơn Chúa.”
Ôi chao. Anh ấy lo lắng cho đứa bé… đứa bé này ư?… Kẹo Con ơi. Phải rồi. Kẹo Con của tôi. Tôi cố gắng trong vô vọng khi lê tay lên bụng mình, nhưng không gì cử động cả, không có phản ứng đáp lại nào.
“Còn đứa bé?… Ôi, tạ ơn Chúa.”
Kẹo Con vẫn an toàn.
“Còn đứa bé?… Ôi, tạ ơn Chúa.”
Anh ấy lo cho đứa bé.
“Còn đứa bé?… Ôi, tạ ơn Chúa.”
Anh ấy muốn có đứa bé. Ôi, tạ ơn Chúa. Tôi thả lỏng người, thế là trạng thái vô thức lại trùm lấy tôi, kéo tôi ra khỏi cơn đau.
MỌI THỨ SAO NẶNG NỀ VÀ đau đớn thế: hai chân, đầu, mí mắt, không chỗ nào cử động cả. Mắt và miệng tôi kiên quyết khép chặt, không chịu mở ra, khiến tôi mù mịt, câm lặng và đau đớn. Khi tôi trồi lên từ màn sương mờ, trạng thái ý thức lảng vảng trở lại, có âm thanh gì đó thật gợi cảm vang lên ngoài tầm níu giữ. Âm thanh ấy trở thành tiếng nói. “Con sẽ không rời cô ấy đâu.”
Là Christian! Anh ấy ở đây… Tôi muốn mình hãy tỉnh lại – giọng anh thốt lên như tiếng thì thào đau đớn, mệt mỏi.
“Christian, con nên ngủ đi.”
“Không đâu, bố. Con muốn ở lại đây khi cô ấy tỉnh dậy.”
“Bố sẽ ngồi lại với con bé. Ít nhất bố cũng làm được điều gì đó sau khi cô bé đã cứu con gái bố chứ.”
Mia!
“Mia thế nào?”
“Con bé vẫn chuếnh choáng… hoảng sợ và giận dữ. Phải mất vài tiếng nữa thuốc gây mê mới hoàn toàn thải ra khỏi cơ thể con bé được.”
“Chúa ơi.”
“Bố biết. Con đang cảm thấy mình thật sai lầm vì đã giảm bớt vệ sĩ cho con bé. Con đã cảnh báo bố rồi, nhưng Mia bướng bỉnh quá. Nếu không có Ana ở đây…”
“Con tưởng Hyde không còn xoay xở được gì nữa. Còn vợ con thì thật điên cuồng và ngốc nghếch – Sao, cô ấy không chịu kể cho con?” Giọng Christian chất chứa nỗi đau.
“Christian, bình tĩnh đi con. Ana là một cô gái trẻ tuổi xuất sắc đấy. Con bé cực kỳ dũng cảm.”
“Vừa dũng cảm, lại vừa cứng đầu, ương bướng và ngu ngốc nữa.” Giọng anh nức nở.
“Này con trai,” Carrick khẽ vỗ về, “đừng tỏ ra khắc nghiệt với con bé thế, cả với bản thân mình nữa. Bố nên về nhà với mẹ con đây. Hơn ba giờ sáng rồi, Christian. Con nên cố ngủ đi.”
Màn sương mù lại ụp xuống.
SƯƠNG MÙ ĐÃ TAN BIẾN NHƯNG tôi vẫn chưa nhận biết được xung quanh.
“Nếu con không lật úp con bé xuống mà đánh cho đau, ba chắc chắn phải tự tay làm thế đấy. Không hiểu lúc đó con bé nghĩ cái quái gì nhỉ?”
“Tin con đi, ba Ray, con sẵn lòng làm thế.”
Ba ơi! Ba đang ở đây. Tôi cố chiến đấu với màn sương mù… cố hết sức… Nhưng tôi lại bị cuốn xuống tít dưới sâu thăm thẳm của trạng thái bất tri giác. Đừng…
“ÔNG THANH TRA, ÔNG THẤY ĐẤY, vợ tôi đang trong tình trạng không thể trả lời được câu hỏi nào của ông đâu.” Christian đang nổi giận.
“Cô ấy là một phụ nữ trẻ tuổi cứng cỏi đấy, ngài Grey.”
“Tôi ước gì cô ấy giết được thằng khốn đấy cho xong.”
“Thế thì sẽ tốn thêm nhiều giấy mực với tôi đấy, ngài Grey…”
“Cô Morgan đang hót líu lo như khướu. Hyde đúng là gã khốn. Hắn ta giữ mối hận thù rất lớn chống lại bố con ngài…”
Màn sương lại trùm xuống tôi lần nữa, và tôi cứ bị lôi xuống thật sâu… sâu mãi. Đừng!
“CHẲNG PHẢI CON ĐÃ BẢO sẽ không gặp gỡ chuyện trò gì nữa cơ mà?” Là mẹ Grace. Bà có vẻ đang tức giận. Tôi cố cử động đầu mình, nhưng chỉ thấy cơ thể mình đáp trả bằng cảm giác rã rời tĩnh lặng.
“Con đã làm gì hả?”
“Mẹ à.”
“Christian! Con đã làm gì?”
“Con đã tức giận.” Gần như là tiếng nức nở… Đừng mà.
“Này.”
Mọi thứ lại mờ ảo dần đi, và tôi lại trôi đi mất.
TÔI NGHE THẤY TIẾNG NÓI loáng thoáng.
“Con từng bảo với mẹ rằng con đã cắt đứt mọi mối quan hệ.” Là tiếng mẹ Grace. Giọng bà khẽ khàng nhưng trách móc.
“Con biết thế.” Christian có vẻ nhẫn nhịn. “Nhưng khi thấy cô ấy cuối cùng lại đẩy viễn cảnh ấy sang cho con. Mẹ biết đấy… Việc đứa bé. Lần đầu tiên con cảm thấy… Những gì bọn con làm… là sai trái.”
“Những việc con bé làm, con yêu… Trẻ con đều khiến con cảm thấy thế. Khiến con nhìn thế giới này bằng đôi mắt khác đi.”
“Cuối cùng thì cô ấy đã hiểu điều đó… Và con cũng thế… Con đã làm tổn thương Ana,” anh thì thầm.
“Chúng ta luôn làm những người chúng ta yêu bị tổn thương, con yêu ạ. Con sẽ phải nói lời xin lỗi với con bé. Và phải thực lòng như thế, rồi cho con bé thời gian.”
“Cô ấy bảo cô ấy định bỏ con đi.” Không. Không phải đâu. Không phải thế!
“Con tin con bé không?”
“Thoạt đầu thì có.”
“Con yêu, con luôn tin vào những điều tồi tệ nhất ở mọi người, cả bản thân mình nữa. Con luôn như thế. Ana yêu con rất nhiều, và rõ ràng con cũng yêu con bé.”
“Cô ấy đã giận con.”
“Mẹ chắc chắn là con bé giận rồi. Giờ mẹ cũng khá giận con đây. Mẹ nghĩ ta chỉ thực sự giận ai đó mà ta thực lòng yêu thương thôi.”
“Con đã nghĩ thế, và hết lần này đến lần khác cô ấy chứng tỏ với con rằng cô ấy yêu con bằng cách đẩy cuộc sống của cô ấy vào vòng nguy hiểm.”
“Đúng thế, con yêu.”
“Ôi, mẹ ơi, sao cô ấy chưa chịu tỉnh dậy?” Giọng anh vỡ òa. “Con suýt mất cô ấy.”
Christian! Rồi là những tiếng nức nở nghẹn ngào. Đừng…
Ôi… bóng tối lại sập xuống. Không…
“MẤT ĐẾN HAI MƯƠI BỐN NĂM TRỜI con mới để mẹ ôm con như thế này…”
“Con biết, mẹ… Con mừng là chúng ta đã nói chuyện.”
“Mẹ cũng thế, con yêu. Mẹ luôn bên con. Không tin nổi là mẹ sắp lên chức bà.”
Bà ư!
Cơn mơ màng êm ái lại đến.
Ơ. ĐÁM RÂU LỞM CHỞM CỦA ANH cọ vào mu bàn tay tôi khi anh nắm chặt những ngón tay tôi.
“Ôi, em yêu, xin hãy quay về với anh. Anh xin lỗi. Xin lỗi em vì mọi điều. Hãy tỉnh lại đi. Anh nhớ em quá. Anh yêu em…”
Tôi cố. Cố hết sức. Tôi muốn trông thấy anh. Nhưng cơ thể tôi không chịu nghe lời, thế là tôi lại chìm vào giấc ngủ lần nữa.
TÔI CÓ NHU CẦU KHẨN THIẾT phải đi tiểu. Mở mắt ra, tôi thấy mình đang trong một phòng bệnh sạch sẽ, vô trùng. Không gian tối tăm ngoại trừ chiếc đèn còn sáng và tất cả đều yên tĩnh. Đầu và ngực tôi vẫn đau, nhưng hơn hết là bàng quang đang căng đầy. Tôi phải đi tiểu. Tôi kiểm tra chân tay. Cánh tay phải tôi nhức nhối, và tôi nhận thấy đường truyền tĩnh mạch đang gắn vào khuỷu tay.
Tôi nhắm vội mắt lại. Quay đầu đi – tôi mừng khi thấy lần này nó đáp lại ý muốn của tôi – tôi lại mở mắt ra. Christian đang thiêm thiếp ngủ, anh ngồi cạnh tôi, đầu tì lên hai cánh tay khoanh lại đặt trên giường. Tôi vươn tay ra, lại thấy biết ơn khi cơ thể đã chịu đáp lại, những ngón tay tôi chải lên mái tóc mềm mại của anh.
Anh giật mình tỉnh giấc, ngẩng đầu dậy đột ngột khiến tay tôi buông lả xuống giường.
“Anh,” tôi thều thào.
“Ôi, Ana.” Giọng anh nghèn nghẹn và có phần thanh thản. Anh giữ lấy tay tôi, siết chặt rồi đưa nó áp lên bên má lởm chởm râu của mình.
“Em cần vào nhà vệ sinh,” tôi lí nhí.
Anh sững người, rồi nhăn mặt nhìn tôi một lát. “Được rồi.”
Tôi ráng ngồi dậy.
“Ana, nằm im. Anh sẽ gọi y tá.”
Anh vội đứng dậy, hốt hoảng, rồi với tay bấm nút chuông báo cạnh giường.
“Xin anh,” tôi lẩm bẩm. Sao đau khắp mình mẩy thế này? “Em cần phải dậy.” Chà chà, sao mình thấy yếu quá.
“Em nghe lời anh một lần này thôi được không?” anh xẵng giọng, vẻ cực kỳ sốt ruột.
“Em phải đi tiểu,” tôi kêu lên. cổ họng và miệng tôi khô khốc.
Một y tá lao xộc vào phòng. Bà ta phải quãng năm mươi tuổi rồi, mặc dù tóc vẫn đen tuyền. Bà đeo đôi hoa tai ngọc trai to quá khổ.
“Cô Grey, mừng cô tỉnh dậy. Tôi sẽ báo bác sĩ Bartley biết cô đã tỉnh.”
Bà ta đi tới bên giường tôi. “Tên tôi là Nora. Cô có biết mình đang ở đâu không?”
“Có biết. Bệnh viện. Tôi phải đi tiểu.”
“Cô đang được đặt ống thông tiểu rồi.”
Cái gì cơ? Ôi, sao gớm thế. Tôi lo lắng liếc sang Christian rồi quay lại nhìn y tá.
“Xin bà. Tôi phải ngồi dậy.”
“Cô Grey.”
“Làm ơn.”
“Ana,” Christian cảnh cáo. Tôi lại cố vùng dậy.
“Để tôi gỡ ống thông tiểu cho cô. Anh Grey, tôi chắc cô Grey muốn có một chút riêng tư.” Bà ta soi thẳng vào Christian, ý đuổi anh ra ngoài.
“Tôi sẽ không đi đâu hết.” Anh trừng mắt với bà ta.
“Christian, xin anh,” tôi lí nhí, với tay ra nắm lấy tay anh. Anh chộp lấy tay tôi, rồi nhìn tôi bực bội. “Làm ơn,” tôi năn nỉ.
“Được rồi!” Anh gắt lên rồi đưa tay lên chải tóc. “Bà có hai phút,” anh rít lên với bà y tá, cúi xuống hôn lên trán tôi rồi quay gót đi ra khỏi phòng.
CHRISTIAN LAO BỔ vào phòng đúng hai phút sau, khi y tá Nora đang giúp tôi từ giường xuống. Tôi đang mặc chiếc váy chùm mỏng của bệnh viện. Chẳng thể nhớ lúc mình bị lột trần trụi thế nào nữa.
“Để tôi đỡ cô ấy,” anh vội nói rồi sải bước tới chỗ chúng tôi.
“Anh Grey, tôi có thể làm được mà,” y tá Nora nói trách.
Anh nhìn lại bà ấy đầy hằn học. “Chết tiệt, cô ấy là vợ tôi. Tôi sẽ đỡ cô ấy,” anh rít lên qua hàm răng nghiến chặt trong khi di chuyển giá đỡ dịch truyền ra khỏi lối đi.
“Anh Grey!” Bà y tá phản đối.
Anh mặc kệ bà ta, cứ cúi xuống, nhẹ nhàng bế tôi ra khỏi giường. Tôi quàng tay quanh cổ anh, nhưng cơ thể tôi thì than vãn. Chậc, chỗ nào cũng đau. Anh bồng tôi đi vào nhà vệ sinh liền kề trong khi y tá Nora đi theo sau, đẩy giá treo dịch truyền.
“Bà Grey, em nhẹ tênh thế này,” anh lầm bầm phản đối khi nhẹ nhàng đặt tôi đứng xuống. Tôi lảo đảo. Tôi thấy hai chân mềm nhũn. Christian gạt công tắc đèn, trong chốc lát tôi bị lóa mắt bởi ánh đèn neon lóe sáng.
“Ngồi xuống không em ngã bây giờ,” anh nạt nộ, vẫn giữ vững tôi.
Tôi ngập ngừng ngồi xuống bệ toilet.
“Đi ra đi.” Tôi cố xua anh ra ngoài. “Không. Cứ tè đi, Ana.”
Còn gì xấu hổ hơn thế nữa cơ chứ? “Không được, nếu anh cứ ở đây.”
“Em ngã mất.”
“Anh Grey!”
Chúng tôi đều phớt lờ y tá.
“Xin anh,” tôi năn nỉ.
Anh giơ hai tay chịu thua. “Anh sẽ đứng bên ngoài, để cửa mở.”
Anh bước đi mấy bước tới khi đứng bên ngoài cánh cửa với bà y tá đang tức tối.
“Quay mặt đi, xin anh,” tôi yêu cầu. Sao tôi lại thấy ngượng ngùng một cách kì quặc với anh thế không biết? Anh đảo mắt nhưng cũng làm theo. Và khi anh quay lưng lại… tôi mới thả lỏng, thật nhẹ nhõm.
Tôi điểm lại những chỗ bị thương. Đầu đang đau, ngực cũng đau, và bên sườn bị va đập khi hắn đẩy tôi ngã xuống nền bê tông. Nhưng trên hết tôi thấy khát và đói meo. Chà chà, đói cồn cào. Khi xong xuôi, thật biết ơn vì không phải đứng dậy rửa tay vì bồn rửa đặt ngay bên cạnh. Tôi không còn sức đứng dậy nữa.
“Em xong rồi,” tôi nói vọng ra, lau tay vào khăn.
Christian ngoảnh lại rồi đi vào, rồi trước khi tôi kịp nhận ra, tôi đã lại trong vòng tay anh. Tôi nhớ vòng tay này biết bao. Anh dừng lại vùi mũi vào tóc tôi.
“Ôi, anh nhớ em lắm, bà Grey,” anh thì thào, và với bà y tá Nora đang nhặng xị sau lưng anh, anh đặt lưng tôi xuống giường rồi buông tay ra – có phần miễn cưỡng, chắc thế.
“Nếu anh đã xong việc, anh Grey, tôi muốn kiểm tra cô Grey bây giờ.” Y tá Nora giận lắm rồi.
Anh đứng dậy. “Giờ cô ấy là của bà,” anh đáp lại với giọng điệu bình tĩnh hơn.
Bà ta sừng sộ nhìn anh rồi hướng sự chú ý sang phía tôi.
Anh ấy đang hụt hẫng ư?
“Cô cảm thấy thế nào?” Bà ta hỏi tôi, giọng nói pha lẫn cả niềm cảm thông và chút cáu kỉnh, tôi đoán là do thái độ nằng nặc của Christian.
“Đau nhức và khát. Khát cháy cổ,” tôi lí nhí.
“Tôi sẽ mang nước tới sau khi kiểm tra các chỉ số sức khỏe và bác sĩ Bartley tới kiểm tra cho cô xong.” Bà ta lấy một chiếc máy đo huyết áp rồi quấn nó quanh bắp tay tôi. Tôi lo lắng liếc sang Christian. Trông anh mệt mỏi lắm – thậm chí bơ phờ đáng sợ – như thể đã nhiều ngày không hề ngủ. Tóc anh bết lại, râu thì không cạo từ lâu rồi, còn áo sơ mi thì nhăn nhúm tệ hại. Tôi nhăn mặt.
“Em thấy sao rồi?” Mặc kệ bà y tá, anh ngồi xuống mép giường cách tôi một khoảng ngoài tầm với.
“Lộn xộn. Đau nhức. Đói meo.”
“Đói meo à?” Anh chớp mắt kinh ngạc.
Tôi gật đầu.
“Em muốn ăn gì nào?”
“Gì cũng được. Súp đi.”
“Anh Grey, anh cần được bác sĩ chấp thuận trước khi để cô Grey ăn.” Anh dửng dưng nhìn lại bà ấy một lát, rồi lấy BlackBerry trong túi quần âu ra và nhấn một phím gọi.
“Ana muốn ăn súp gà… Tốt… Cảm ơn anh.” Anh ngắt máy.
Tôi liếc sang Nora, bà đang nheo mắt nhìn Christian.
“Taylor à?” Tôi vội hỏi.
Christian gật đầu.
“Huyết áp của cô bình thường rồi, cô Grey. Tôi sẽ đi tìm bác sĩ.” Bà tháo máy đo ra, rồi không nói không rằng, lừng lững ra khỏi phòng, lộ rõ thái độ không tán thành.
“Em nghĩ anh khiến y tá Nora giận rồi đấy.”
“Anh luôn có ảnh hưởng tới phụ nữ mà.” Anh tủm tỉm cười.
Tôi cười phá lên, rồi đột ngột phải ngừng lại vì động đến chỗ đau ở ngực. “Vâng, biết anh rồi.”
“Ôi, Ana, anh thích được nghe em cười thành tiếng lắm.”
Nora quay lại với một bình nước lọc. Cả hai chúng tôi im bặt, lặng lẽ nhìn nhau trong khi bà ấy rót một cốc nước rồi đưa nó cho tôi.
“Giờ uống từng ngụm nhỏ một,” bà căn dặn.
“Vâng, cảm ơn bà,” tôi lí nhí đáp rồi háo hức uống một ngụm nước mát lạnh, ôi chao. Ngon tuyệt. Tôi làm một ngụm nữa, trong khi Christian chăm chú quan sát tôi.
“Mia thế nào?” Tôi hỏi.
“Con bé an toàn rồi. Cảm ơn em nhiều lắm.”
“Bọn họ giữ con bé thật à?”
“Ừ.”
Tất cả những chuyện điên khùng này thật không hiểu nổi. Tôi thấy nhẹ cả người. Tạ ơn Chúa, xin tạ ơn Người, cô bé được an toàn rồi. Tôi nhăn mặt.
“Sao bọn nó bắt được cô bé?”
“Elizabeth Morgan,” anh đáp gọn lọn.
“Không thể nào!”
Anh gật đầu. “Cô ta đón Mia ở chỗ tập của con bé.”
Tôi chau mày, vẫn không hiểu gì. “Ana, anh sẽ kể lại chi tiết cho em sau. Mia ổn rồi, sau khi được chăm sóc kỹ. Con bé bị đánh thuốc mê. Giờ con bé còn chuếnh choáng và hơi run rẩy, nhưng nhờ có phép màu, con bé không bị thương tổn nào.” Christian nghiến chặt hàm răng lại. “Việc em làm” – anh đưa tay lên chải tóc – “cực kỳ dũng cảm và cũng cực kỳ ngốc nghếch. Em suýt mất mạng.” Đôi mắt anh lóe lên sắc xám lạnh lùng và ảm đạm, và thế có nghĩa là anh đang kìm nén cơn cuồng nộ.
“Em không biết phải làm gì khác nữa,” tôi lẩm bẩm.
“Đáng lẽ em phải kể với anh!” Anh gằn giọng dữ dội, tay siết chặt thành nắm đấm.
“Hắn dọa sẽ giết cô bé nếu em kể cho ai biết. Em không thể mạo hiểm được.”
Christian nhắm mắt lại, nét mặt hằn sâu nỗi khiếp đảm.
“Anh như phải trải qua cả nghìn lần chết đi sống lại từ thứ năm tới giờ.” Thứ năm ư?
“Hôm nay là thứ mấy?”
“Sắp sang thứ bảy rồi.” Anh đáp, rồi nhìn đồng hồ đeo tay. “Em bất tỉnh hơn hai tư tiếng đồng hồ đấy.”
Ồ.
“Thế Jack và Elizabeth?”
“Trong phòng giam của cảnh sát. Nhưng Hyde đang ở đây dưới sự giám sát chặt chẽ. Họ phải lấy viên đạn em đã để lại trên người hắn,” anh nói tiếp vẻ chua chát. “May là anh không biết hắn đang ở đâu trong bệnh viện này, chứ nếu không anh sẵn lòng tự tay kết liễu hắn cho xong.” Mặt anh sa sầm lại.
Ôi quỷ thật. Jack đang ở đây ư?
“Đây là để trả thù vụ SIP, con điếm khốn nạn!” Tôi tái nhợt đi. Cái dạ dày lép kẹp của tôi co thắt, nước mắt dâng trào, và một cơn ớn lạnh từ sâu thẳm trong tôi chạy suốt cơ thể.
“Này em.” Christian lách vội tới, giọng lo âu. Nhấc cốc nước ra khỏi tay tôi, anh dịu dàng ôm tôi trong vòng tay anh. “Giờ em an toàn rồi,” anh thì thầm qua làn tóc tôi, giọng anh khản đặc.
“Christian, em xin lỗi.” Nước mắt bắt đầu tuôn rơi.
“Suỵt.” Anh vuốt tóc tôi, thế là tôi khóc thúc thít trên cổ anh.
“Chuyện em đã nói đó. Em không bao giờ có ý rời xa anh.”
“Yên nào, em yêu. Anh biết mà.”
“Thật không?” Lời thú nhận của anh ngăn nước mắt tôi lại.
“Anh hiểu ra rồi. Rốt cuộc cũng làm được. Thành thực mà nói, Ana, lúc đó em nghĩ gì?” Giọng anh thật gượng gạo.
“Em bị bất ngờ quá khi anh gọi đến,” tôi thì thầm trong khi vẫn vùi vào cổ áo sơ mi của anh. “Lúc chúng ta nói chuyện ở ngân hàng. Anh nghĩ em sắp bỏ anh mà đi. Em tưởng anh phải hiểu em hơn cơ. Em từng bảo anh không biết bao nhiêu lần rằng em sẽ không bao giờ bỏ đi đâu hết.”
“Nhưng sau cách cư xử kinh khủng của anh…” Giọng anh thì thào thật khẽ, vòng tay ôm quanh tôi ghì chặt. “Trong giây phút ấy anh tưởng mình mất em rồi.”
“Không đâu, Christian. Không bao giờ thế cả. Em không muốn để anh can thiệp rồi đẩy mạng sống của Mia vào nguy hiểm.”
Anh thở dài, tôi không biết vì giận dữ, thất vọng hay đau đớn.
“Làm thế nào mà anh biết chuyện?” tôi vội hỏi để kéo anh ra khỏi dòng suy nghĩ đầy phức tạp vừa rồi.
Anh vén tóc tôi ra sau tai. “Anh vừa hạ cánh xuống Seattle thì ngân hàng gọi tới. Lần trước anh nhận được tin là lúc em bảo ốm và đang về nhà.”
“Thế ra anh đang ở Portland khi Sawyer gọi điện cho anh lúc ở trên ô tô?”
“Bọn anh chuẩn bị cất cánh. Lúc ấy anh lo cho em quá,” anh dịu dàng đáp.
“Thế ư?”
Anh chau mày. “Dĩ nhiên rồi.” Anh đưa ngón tay cái theo đường viền làn môi dưới của tôi. “Anh dành cả đời mình để lo lắng cho em mà. Em biết rồi còn gì.”
Ôi, Christian!
“Jack gọi cho em lúc ở văn phòng,” tôi lí nhí kể lại. “Hắn cho em hai tiếng để lấy tiền.” Tôi nhún vai. “Em phải trốn đi, và có vẻ như đấy là cái cớ hay ho nhất.”
Miệng Christian mím chặt lại. “Và em để Sawyer mắc lỗi lầm ngớ ngẩn. Anh ta cũng giận em lắm.”
“Cũng là sao?”
“Cũng như anh.”
Tôi ngập ngừng chạm vào mặt anh, lướt những ngón tay mình trên đám râu lởm chởm. Anh nhắm mắt lại, ngả vào ngón tay tôi.
“Đừng giận em mà,” tôi thì thào. “Anh vẫn giận em lắm đây. Việc em làm là cực kì ngốc nghếch. Gần như mất trí vậy.”
“Em bảo anh rồi, em không biết phải làm gì khác nữa.”
“Em dường như chẳng đoái hoài gì tới sự an nguy của chính mình. Mà giờ đâu phải chỉ có mình em mà thôi,” anh cáu kỉnh nói thêm.
Môi tôi run lên. Anh ấy đang lo lắng cho Kẹo Con của chúng tôi.
Cánh cửa bật mở làm cả hai chúng tôi giật mình, một phụ nữ trẻ người Mỹ gốc Phi mặc áo choàng trắng phủ bên ngoài bộ quần áo bác sĩ ghi xám bước vào.
“Xin chào chị Grey. Tôi là bác sĩ Bartley.”
Cô ấy bắt đầu kiểm tra tôi thật kĩ lưỡng, rọi một ngọn đèn vào mắt tôi, những ngón tay banh mắt ra, rồi tới mũi, trong khi khép từng bên mắt lại, và kiểm tra các phản ứng của tôi. Giọng nói của cô ôn tồn, thao tác cũng rất nhẹ nhàng; một bác sĩ rất ân cần với bệnh nhân. Y tá Nora cùng vào giúp cô, thế nên Christian bước vào góc phòng và gọi vài cuộc điện thoại trong khi hai người họ vẫn chăm sóc tôi. Khó mà tập trung vào cả bác sĩ Bartley, y tá Nora lẫn Christian cùng một lúc, nhưng tôi nghe thấy anh gọi cho bố mình, ẹ tôi, rồi báo Kate rằng tôi đã tỉnh. Cuối cùng, anh để lại lời nhắn cho dượng Ray.
Ôi dượng Ray. Chết thật… Kí ức mơ hồ có giọng nói của dượng quay lại với tôi. Dượng đã ở đây – phải rồi, trong khi tôi vẫn còn mê man.
Bác sĩ Bartley kiểm tra xương sườn, những ngón của cô dò dẫm nhè nhẹ nhưng rất dứt khoát.
Tôi nhăn nhó.
“Chỉ có những vết thâm, không bị rạn hay gãy. Chị may mắn lắm đấy, chị Grey.
Tôi cau có. May mắn hả? Tôi hẳn sẽ không chọn từ đó đâu. Christian cũng quắc mắt với cô ta. Miệng anh mấp máy điều gì đó với tôi. Tôi đoán là liều lĩnh dại dột, nhưng không chắc lắm.
“Tôi sẽ kê một vài liều thuốc giảm đau. Chị sẽ cần uống vì bị đau chỗ này và cả chứng đau đầu nữa. Nhưng mọi thứ xem chừng đều ổn cả, chị Grey. Tôi khuyên chị nên ngủ thêm. Để xem sáng mai chị cảm thấy thế nào, chúng tôi có thể để chị về nhà. Đồng nghiệp của tôi là bác sĩ Singh sẽ chăm sóc chị tới lúc đó.”
“Cảm ơn bác sĩ.”
Có tiếng gõ cửa, và Taylor đi vào mang theo một hộp các-tông màu đen có biểu tượng Olympic Fairmont màu kem ở mặt bên.
Ôi trời đất ơi!
“Đồ ăn à?” Bác sĩ Bartley ngạc nhiên hỏi.
“Vợ tôi thấy đói,” Christian đáp. “Đây là súp gà.”
Bác sĩ Bartley mỉm cười. “Súp được đấy, chỉ lấy nước thôi. Không ăn đồ cứng.” Cô ấy nhìn thẳng vào cả hai chúng tôi, rồi đi ra khỏi phòng với y tá Nora.
Christian đẩy chiếc kệ có bánh xe lại gần chỗ tôi, và Taylor đặt chiếc hộp lên đó.
“Mừng bà đã tỉnh, bà Grey.”
“Chào anh, Taylor. Cảm ơn anh.”
“Luôn sẵn lòng, thưa bà.” Tôi nghĩ anh ấy định nói thêm gì đó, nhưng lại thôi.
Christian mở chiếc hộp giấy, để hé ra một chiếc bình giữ nhiệt, bát ăn súp, một chiếc đĩa, khăn ăn vải lanh, thìa xúc, một ổ bánh mì nhỏ, muối tinh và một lọ muối tiêu… Đúng là cả một đội quân Olympic.
“Tuyệt quá, Taylor.” Dạ dày tôi đang réo ùng ục. Tôi đói lả đi rồi.
“Thế đã được chưa?” Anh ấy hỏi.
“Tốt rồi, cảm ơn anh,” Christian đáp, có ý để ông rút lui.
Taylor gật đầu.
“Taylor, cảm ơn anh.”
“Bà còn cần tôi lấy gì nữa không, bà Grey?”
Tôi liếc sang Christian. “Chỉ cần ít quần áo sạch cho Christian thôi.”
Taylor mỉm cười. “Vâng, thưa bà.”
Christian liếc xuống áo mình và phì cười.
“Anh mặc chiếc áo này từ bao giờ thế hả?” Tôi thắc mắc.
“Từ sáng thứ năm đấy.” Anh nở nụ cười méo xệch.
Taylor đi ra.
“Taylor cũng cực giận em luôn,” Christian cục cằn nói thêm, trong khi tay xoáy nắp chiếc bình rồi đổ nước súp gà sánh mịn ra bát.
Taylor nữa à! Nhưng tôi chẳng màng tới chuyện ấy khi món súp gà đang thu hút tôi. Mùi thơm tuyệt, làn khói nóng bốc lên trên bề mặt. Tôi nếm một hớp và vị ngon đúng như hứa hẹn.
“Ngon không?” Christian hỏi, lại ngồi trên giường.
Tôi gật lấy gật để nhưng không ngừng tay. Cơn đói mới là quan trọng nhất. Tôi chỉ dừng lại để lấy khăn ăn lau miệng.
“Kể em nghe chuyện gì đã xảy ra đi – sau khi anh hiểu được chuyện gì đang diễn ra.”
Christian luồn tay vào tóc và lắc đầu. “Ơ kìa, Ana, nhìn em ăn thú vị lắm.”
“Em đang đói mà. Kể em nghe đi.”
Anh nhăn mặt. “Được rồi, sau khi ngân hàng gọi tới, anh tưởng thế giới của mình vừa sụp đổ hoàn toàn” Anh không giấu nổi nỗi đau đớn trong giọng kể của mình.
Tôi ngừng ăn. Ôi chết thật.
“Cứ ăn tiếp đi, nếu không anh không kể nữa đâu,” anh khẽ nhắc, giọng đanh lại khi trừng mắt nhìn tôi. Tôi tiếp tục với món súp. Được rồi, đồng ý… Quái quỷ, sao mà ngon thế. Cái nhìn của Christian dịu dần đi, và sau một tích tắc, anh lại kể tiếp.
“Dù sao thì, ngay sau khi em và anh nói chuyện xong, Taylor báo tin cho anh biết Hyde vừa được bảo lãnh tại ngoại. Bằng cách nào, anh không biết được, anh tưởng ta đã xoay xở để ngăn cản mọi nỗ lực bảo lãnh. Nhưng điều đó khiến anh ngừng lại suy nghĩ về điều em đã nói… Và anh biết có chuyện gì đó cực kì sai lầm.”
“Không bao giờ dính dáng tới tiền bạc cả,” tôi đột nhiên cáu kỉnh, cơn giận dữ không hề mong đợi dâng lên từ vùng bụng dưới của tôi. Tôi cao giọng nói tiếp. “Sao anh có thể nghĩ thế chứ? Không bao giờ liên quan đến chỗ tiền nong chết tiệt của anh hết!” Đầu tôi lại đau như búa bổ, khiến tôi nhăn nhó. Christian trân trối nhìn tôi trong một phần tích tắc, sững sờ trước cảm xúc dữ dội của tôi. Anh nheo mắt lại.
“Thận trọng với cách nói năng của em đấy,” anh làu bàu. “Bình tĩnh lại rồi ăn đi.”
Tôi trừng mắt nhìn anh phản kháng.
“Ana,” anh nhắc nhở.
“Điều đó khiến em đau đớn hơn hết thảy mọi việc, Christian,” tôi thì thào. “Gần bằng với việc anh gặp người đàn bà đó.”
Anh hít vào thật sâu, như thể vừa bị tôi tát đau điếng, rồi bất thình lình, trông anh kiệt sức quá.
“Anh biết.” Anh thở dài. “Và anh rất tiếc. Vô cùng hối tiếc, hơn em tưởng đấy.” Đôi mắt anh long lanh đầy vẻ ăn năn. “Xin em, ăn tiếp đi. Khi súp còn nóng.” Giọng anh dịu dàng và đầy thuyết phục, thế là tôi làm theo lời anh. Anh thở ra nhẹ nhõm.
“Kể tiếp đi anh,” tôi nhồm nhoàm giữa lúc cắn miếng bánh mì tươi không được bác sĩ chỉ định.
“Mọi người không biết Mia bị mất tích. Anh tưởng có thể hắn đang hăm dọa tống tiền em hoặc cái gì đó tương tự. Anh gọi lại cho em, nhưng em không nghe máy.” Anh cau có. “Anh để lại tin nhắn thoại, rồi gọi cho Sawyer. Taylor bắt đầu lần theo điện thoại của em. Anh biết em vẫn ở ngân hàng, nên bọn anh đi thẳng tới đó.
“Em không biết làm thế nào Sawyer tìm thấy được em. Anh ta cũng lần theo điện thoại của em à?”
“Chiếc Saab được lắp thiết bị theo dõi. Xe nào của ta cũng có. Lúc anh gần tới ngân hàng, thì em cũng bắt đầu di chuyển, thế là bọn anh bám theo. Sao em lại cười?”
“Quả tình là em biết thể nào anh cũng bám theo em.”
“Và thế thì có gì buồn cười?” Anh hỏi tiếp.
“Jack đã nhắc em phải vứt điện thoại đi. Nên em mượn điện thoại di động của Whelan, và đó là cái mà em đã quẳng đi. Còn điện thoại của mình thì em đặt vào một trong hai chiếc túi vải thô để anh có thể lần theo tiền của mình.”
Christian thở dài. “Tiền của chúng ta chứ, Ana,” anh khẽ đáp. “Ăn đi.” Tôi dùng miếng bánh mì cuối cùng vét bát súp rồi bỏ tọt vào miệng. Lần đầu tiên sau một thời gian rất lâu rồi, tôi mới cảm thấy no nê mặc dù đang nói chuyện với anh.
“Đã xong.”
“Ngoan lắm.”
Có tiếng gõ cửa, y tá Nora lại bước vào, mang theo một cốc giấy nhỏ. Christian dọn bát đĩa tôi vừa ăn xong và xếp các thứ vào trong chiếc hộp giấy.
“Thuốc giảm đau.” Nora mỉm cười, chìa cho tôi xem viên thuốc trắng trong chiếc cốc giấy.
“Uống thế có được không? Bà biết đấy – cho em bé?”
“Được chứ, cô Grey. Đây là Lortab – an toàn thôi, không ảnh hưởng gì tới em bé đâu.”
Tôi gật đầu cảm kích. Đầu tôi đang đau như búa bổ. Tôi uống viên thuốc cùng một ngụm nước.
“Cô nên nghỉ ngơi, cô Grey.” Y tá Nora nhìn thẳng vào Christian.
Anh gật đầu.
Đừng! “Anh định đi à?” Tôi la lên, hớt ha hớt hải. Đừng đi – chúng ta vừa mới bắt đầu nói chuyện!
Christian cười nhạt. “Nếu em nghĩ anh sẽ để em ra khỏi tầm nhìn của anh dù chỉ trong chốc lát, thì bà Grey, em nhầm to rồi.”
Bà Nora cáu tiết lắm nhưng lướt tới cạnh tôi, chỉnh lại đệm gối nên tôi phải nằm thẳng xuống.
“Chúc ngủ ngon, cô Grey,” bà ấy chào, rồi liếc sang Christian với ánh nhìn đầy trách móc, bà ấy bỏ đi.
Anh nhướng một bên lông mày lên khi bà đóng cửa lại.
“Anh không nghĩ y tá Nora tán thành anh.”
Anh đứng bên cạnh giường, trông thật mệt mỏi, và mặc dù tôi thực lòng muốn anh ở lại, tôi biết mình nên cố thuyết phục anh về nhà nghỉ.
“Anh cũng cần nghỉ ngơi đấy, Christian, về nhà đi. Trông anh mệt lử rồi.”
“Anh sẽ không xa em đâu. Anh sẽ ngủ tạm trên chiếc ghế bành này.”
Tôi quắc mắt nhìn anh, rồi nhích sang một bên.
“Nằm ngủ với em.”
Anh nhăn nhó. “Không. Không được.”
“Sao không?”
“Anh không muốn làm em đau.”
“Anh sẽ không làm em đau đâu. Xin anh đấy, Christian.”
“Em còn đang gắn kim truyền kia kìa.”
“Christian. Làm ơn đi mà.”
Anh nhìn tôi, và tôi đoán chắc anh đã bị thuyết phục.
“Đi mà.” Tôi nhấc chăn lên, mời mọc anh lên giường.
“Khỉ thật.” Anh tuột giày và tất ra, rồi rón rén leo lên nằm cạnh tôi. Thật nhẹ nhàng anh quàng cánh tay quanh người tôi, thế là tôi nằm gối lên ngực anh. Anh hôn lên tóc tôi.
“Anh không nghĩ y tá Nora sẽ hài lòng với việc sắp đặt này đâu,” anh thì thào thật kín đáo.
Tôi cười khúc khích, nhưng lại im bặt khi cơn đau từ ngực lan ra. “Đừng làm em cười. Đau đấy.”
“Ơ, anh thích âm thanh ấy lắm,” anh đáp thoáng rầu rĩ, giọng thật trầm. “Anh xin lỗi, em yêu, rất xin lỗi em.” Anh lại hôn lên tóc tôi và hít vào vào thật sâu, tôi không biết anh đang áy náy vì khiến tôi cười ư? Hay vì mớ bòng bong mà chúng tôi mắc phải. Tôi đặt tay mình lên trái tim anh, anh cũng dịu dàng đặt tay anh lên trên tay tôi. Hai chúng tôi im lặng trong giây lát.
“Sao anh lại đi gặp người đàn bà đó?”
“Ơ kìa, Ana.” Anh rên lên. “Em cứ muốn nhắc đến chuyện đấy bây giờ ư? Ta không bỏ qua việc ấy được à? Anh rất ân hận mà, được chưa?”
“Em cần biết.”
“Mai anh sẽ kể em nghe,” anh làu bàu vẻ bực bội. “À, thanh tra Clark muốn nói chuyện với em. Chỉ là vấn đề thủ tục thôi. Giờ thì ngủ đi.”
Anh hôn lên tóc tôi. Tôi thở dài thườn thượt. Tôi cần biết lý do. Chí ít anh cũng nói mình ân hận. Thế là được rồi, cô nàng Tiềm Thức đồng ý. Hôm nay cô nàng có vẻ đang trong tâm trạng dễ chịu đây. Chậc, thanh tra Clark. Tôi rùng mình trước ý nghĩ phải hồi tưởng lại những sự kiện trải qua thứ năm vừa rồi cho ông ấy.
“Chúng ta có biết tại sao Jack lại làm tất cả những trò ấy không?”
“Ừm,” Christian ậm ừ. Tôi thấy mình nguôi ngoai trước nhịp điệu đều đặn ở ngực anh, nhẹ nhàng đung đưa đầu tôi, ru tôi vào giấc ngủ theo nhịp thở chầm chậm của anh. Khi đang chìm vào giấc ngủ, tôi cố chắp nối ý nghĩa những đoạn đối thoại mình nghe được khi đang nửa tỉnh nửa mê, nhưng mọi chuyện cứ trôi tuột qua tâm trí tôi, rồi cứ nhất quyết lãng dần đi, khiêu khích tôi bên rìa kí ức còn nhớ được, ôi, bực thật đấy nhưng cũng mệt quá… rồi thì…
MIỆNG Y TÁ NORA MÍM CHẶT LẠI, hai cánh tay khoanh lại vô cùng bực dọc. Tôi đưa ngón tay lên môi.
“Làm ơn để anh ấy ngủ,” tôi thì thào, mắt nhíu lại trong ánh sáng buổi ban mai.
“Giường cho cô cơ mà. Đâu phải chỗ để anh ta ngủ,” bà ấy kêu lên nghiêm khắc.
“Tôi ngủ ngon hơn vì có anh ấy ở đây,” tôi vẫn khăng khăng bênh vực chồng mình. Mà quả thực là thế. Christian cựa mình, cả y tá Nora và tôi khựng người lại.
Anh nói mớ trong khi vẫn ngủ, “Đừng chạm vào tôi. Không thế được nữa. Chỉ mình Ana thôi.”
Tôi cau mày. Hiếm khi nghe thấy Christian nói mơ trong khi ngủ. Phải thú thật là có thể vì anh ngủ ít hơn tôi. Tôi chỉ từng nghe thấy khi anh gặp ác mộng. Vòng tay anh ôm quanh tôi siết chặt lại hơn, khiến tôi nhăn mặt.
“Kìa cô Grey” Y tá Nora trợn tròn mắt.
“Làm ơn đi mà,” tôi nài nỉ.
Bà ta lắc đầu, xoay gót bỏ đi, tôi nhích lại gần và gối lên người anh.
KHI TÔI TỈNH DẬY, CHẲNG THẤY Christian đâu cả. Mặt trời rọi ánh sáng rực rỡ qua cửa sổ, và giờ tôi mới thực sự được chiêm ngưỡng cả căn phòng. Có hoa nữa kìa! Đêm hôm qua tôi chẳng để ý gì tới chúng. Có vài bó lận. Tôi vu vơ nghĩ không biết ai gửi tặng thế.
Có tiếng gõ cửa làm tôi chú ý, bố Carrick ngó nghiêng sau cánh cửa. Ông nở nụ cười rạng rỡ khi thấy tôi đã dậy.
“Bố vào được chứ?” ông hỏi.
“Vâng ạ.”
Ông sải bước vào phòng rồi tới gần tôi, đôi mắt xanh lơ dịu dàng và âu yếm của ông lướt tôi qua tôi từ đầu tới chân xem xét. Ông đang mặc bộ vest thẫm màu – chắc ông đang đi làm. Ông khiến tôi bất ngờ khi cúi xuống hôn lên trán tôi.
“Bố ngồi được chứ?”
Tôi gật đầu, ông ngồi lún xuống bên mép giường rồi nhấc tay tôi lên.
“Bố không biết phải cảm ơn con thế nào vì đã giúp con gái bố, cô bé can đảm và ngốc nghếch ạ. Những gì con đã làm chắc chắn đã cứu tính mạng con bé. Bố sẽ mãi nợ con điều này.” Giọng ông rưng rưng, chan chứa yêu thương và xúc động.
Ôi… Tôi chẳng biết đáp lại thế nào. Tôi siết chặt tay ông nhưng vẫn lặng thinh.
“Giờ con cảm thấy thế nào rồi?”
“Đỡ hơn rồi ạ. Dù vẫn đau một chút.” Tôi đáp, rất thành thật.
“Họ có kê cho con thuốc giảm đau không?”
“Thuốc Lor… gì đó.”
“Tốt đấy. Christian đâu?”
“Con không biết nữa. Khi tỉnh dậy, anh ấy đi mất rồi.”
“Nó chẳng đi xa đâu, bố chắc đấy. Nó chẳng hề rời con khi con còn bất tỉnh”
“Con biết ạ.”
“Nó hơi giận con đấy, mà cũng nên thế thật.” Carrick tủm tỉm cười. À, phải rồi, chính từ cơn giận dữ của Christian mà ra còn gì.
“Christian lúc nào chẳng giận con.”
“Thế à?” Carrick mỉm cười vui vẻ – như thế chuyện này tốt đẹp lắm vậy. Nụ cười của ông khiến tôi cũng cười lây.
“Mia thế nào rồi bố?”
Mắt ông tối sầm lại, nụ cười tan biến. “Con bé khá hơn rồi. Giận sôi sùng sục. Bố nghĩ tức giận là phản ứng có lợi sau những gì xảy ra với con bé.”
“Cô ấy có ở đây không ạ?”
“Không, con bé về nhà rồi. Bố không nghĩ Grace chịu để con bé ra khỏi tầm nhìn của bà ấy đâu.”
“Con hiểu cảm giác ấy thế nào.”
“Con cũng cần giữ gìn nhé,” ông nhắc nhở. “Bố không muốn con phải chịu bất kì nguy hiểm ngốc nghếch nào với mạng sống của con và của cháu bố nữa.”
Tôi đỏ mặt. Ông biết rồi ư!
“Grace đã xem bệnh án của con. Bà ấy kể cho bố biết. Chúc mừng con.”
“Dạ… cảm ơn bố.”
Ông cúi nhìn tôi với ánh mắt thật dịu dàng, mặc dù đôi mày ông hơi chau lại khi thấy vẻ mặt tôi.
“Christian sẽ thay đổi cách nghĩ thôi,” ông nhẹ nhàng dặn. “Chuyện này là điều tốt đẹp nhất cho nó. Chỉ cần… cho nó chút thời gian.”
Tôi gật đầu. Ồ… Thì ra họ đã nói chuyện.
“Giờ bố phải đi đây. Có việc ở tòa án.” Ông mỉm cười và đứng dậy. “Bố sẽ vào thăm con sau. Grace đánh giá cao bác sĩ Singh và bác sĩ Bartley lắm. Họ biết phải làm những gì cần thiết.”
Ông cúi xuống và hôn tôi lần nữa. “Bố nói thật lòng đấy, Ana. Bố không bao giờ đền đáp được những gì con đã làm cho gia đình bố. Cảm ơn con”
Tôi ngước nhìn ông, chớp mắt để ngăn nước mắt chảy ra, đột nhiên thấy xúc động quá, rồi ông vuốt má tôi thật trìu mến. Xong ông quay lưng và đi ra.
Ôi chao. Tôi đang chao đảo trước cách bày tỏ lòng biết ơn của ông. Có lẽ giờ tôi có thể để cái ấn tượng về hợp đồng tiền hôn nhân tan biến đi được rồi. Cô nàng Tiềm Thức gật đầu rất nghiêm túc đồng tình với suy nghĩ của tôi. Tôi lắc đầu rồi rón rén bước ra khỏi giường. Tôi nhẹ cả người khi thấy mình đã đứng vững trên hai chân hơn ngày hôm qua rồi. Mặc dù nhường giường ngủ với Christian, tôi cảm thấy ngủ ngon hơn và tỉnh táo hẳn. Đầu tôi vẫn nhức, nhưng chỉ còn âm ỉ đau chứ không còn nện thình thịch như hôm qua nữa. Tôi cử động khó khăn và vẫn đau, nhưng tôi cần phải tắm đã. Cứ khó chịu sao ấy. Tôi đi thẳng vào phòng tắm liền kề.
“ANA!” CHRISTIAN GỌI LỚN.
“Em đang trong nhà tắm,” tôi nói với ra khi vừa đánh răng xong. Khá hơn rồi đây. Tôi lờ cái bóng mình trong gương đi. Khỉ thật, trông tôi thật nhếch nhác. Khi tôi mở cửa đi ra, Christian đang đứng cạnh giường, tay bê khay đồ ăn. Anh đã thay đổi hẳn. Mặc cả cây màu đen, anh đã cạo râu, tắm rửa và xem chừng nghỉ ngơi đã đủ giấc.
“Chào buổi sáng, bà Grey,” anh tươi cười đón chào. “Anh mang bữa sáng cho em đây.” Trông anh thật trẻ thơ và vui vẻ hơn rất nhiều.
Wow. Tôi cười tươi rói và trèo lên giường. Anh kéo chiếc giá có bánh xe và mở nắp ra để lộ ra bữa sáng: cháo yến mạch với trái cây khô, bánh ngọt với sirô phong, thịt xông khói, nước cam và trà túi lọc hiệu Twinings English. Tôi ứa nước miếng; đói quá đi mất. Tôi uống mấy ngụm nước cam tươi rồi xúc món cháo. Christian ngồi xuống mép giường nhìn tôi ăn.
Anh tủm tỉm cười.
“Gì thế?” Tôi lúng búng hỏi.
“Anh thích ngắm em ăn lắm,” anh đáp. Nhưng tôi không nghĩ đấy là lý do khiến anh cười như vậy. “Em cảm thấy thế nào rồi?”
“Khá hơn rồi,” tôi lúng phúng trả lời khi vẫn đầy miệng thức ăn.
“Anh chưa từng thấy em ăn như thế.”
Tôi ngước nhìn anh và lòng thắt lại. Chắc chúng tôi đang ám chỉ một con voi tí hon trong phòng. “Vì em đang có bầu, Christian.”
Anh cười khì, miệng nhếch lên thành nụ cười hóm hỉnh. “Nếu biết trước để em có mang sẽ khiến em ăn được thế này thì đáng lẽ anh đã làm thế sớm hơn rồi.”
“Christian Grey!” Tôi la lên và đặt bát cháo xuống.
“Cứ ăn tiếp đi,” anh nhắc.
“Christian, chúng ta cần nói chuyện về việc này.
Anh khựng người lại. “Có gì để nói nhỉ? Chúng ta sắp lên chức rồi.” Anh nhún vai, cố tỏ ra trông ra dáng bất cần, nhưng tôi lại thấy anh đang lo sợ. Đẩy chiếc khay sang một bên, tôi nhoài người qua giường tới với anh và cầm tay anh lên.
“Anh đang sợ,” tôi khẽ nói. “Em biết mà.”
Anh nhìn tôi bất động, đôi mắt mở tròn xoe và mọi vẻ trẻ thơ khi nãy đã mất hút.
“Em cũng vậy. Thế là rất thường tình,” tôi nói tiếp.
“Chẳng biết anh sẽ làm cha thế nào đây?” Giọng anh khản đặc, chỉ đủ nghe thấy.
“Ôi, Christian.” Tôi kìm nén tiếng nức nở. “Ta cứ cố gắng hết mình thôi. Mọi người ai ai cũng vậy cả.”
“Ana – anh không biết liệu mình có thể…”
“Dĩ nhiên anh làm được. Anh đáng yêu, anh vui vẻ, anh mạnh mẽ, anh sẽ biết phải làm gì. Con chúng ta sẽ chẳng đòi hỏi gì khác cả.”
Anh cứng người lại, nhìn tôi đăm đăm, nỗi hoài nghi khắc hằn trên nét mặt anh.
“Đúng là nếu có thêm thời gian chờ đợi thì tốt hơn. Để hai ta còn được riêng tư bên nhau. Nhưng giờ chúng ta sẽ là ba người, cùng nhau trưởng thành. Ta sẽ là một gia đình. Gia đình của chúng ta. Và con của anh sẽ yêu anh vô điều kiện, như em yêu anh.” Nước mắt tuôn trào trên mắt tôi.
“Ôi, Ana,” Christian lẩm bẩm, giọng thật thống thiết và đau đớn. “Anh cứ tưởng mình mất em rồi. Rồi anh lại tưởng mình lại mất em lần nữa. Khi thấy em nằm trên nền đất, nhợt nhạt, lạnh giá và bất tỉnh – đấy là những gì đáng sợ nhất với anh. Và giờ em ở đây – can đảm và mạnh mẽ… mang lại hy vọng cho anh. Vẫn yêu anh sau tất cả những gì anh đã làm.”
“Vâng, em rất yêu anh, Christian, vô cùng. Em sẽ mãi yêu anh.”
Dịu dàng áp hai bàn tay lên mặt tôi, anh lấy ngón tay lau nước mắt cho tôi. Anh nhìn vào mắt tôi, màu xám rọi vào màu xanh, và tôi thấy trong đó nỗi lo lắng, sự ngỡ ngàng và tình yêu.
“Anh cũng yêu em,” anh thốt lên. Rồi anh âu yếm hôn tôi, thật dịu dàng như mọi người đàn ông yêu vợ mình say đắm. “Anh sẽ cố là một người cha tốt,” anh thì thào trên làn môi tôi.
“Anh sẽ cố, và anh sẽ làm được. Hãy đối diện với chuyện này; anh không có nhiều lựa chọn đâu, vì kẹo con và em sẽ không bỏ đi đâu hết.”
“Kẹo Con ư?”
“Vâng, Kẹo Con.”
Anh nhướng mày lên. “Anh đã hình dung cái tên Bé Con trong đầu đấy.”
“Thế thì là Bé Con nhé.”
“Nhưng anh thấy thích tên Kẹo Con.” Anh nở nụ cười duyên dáng quen thuộc và lại hôn tôi lần nữa.